As it was quite dark in the corner of the room Godfrey had no difficulty in cutting up the hunks of bread, and concealing them without observation. Mikail strolled up while he was so engaged. Godfrey had already given him money for the various purchases, and he now pressed a hundred-rouble note into his hand, and said:

"Now, Mikail, you must take this from me; it is not a present to you, but to your brave wife. When you get out you will want to do your share towards making the house she has got for you comfortable. Till you get your free ticket you will still be working in the mines like the others; and though you will get the same pay as free labourers then, it will be some time before you can lay much by. When your term is over you will want to take up a piece of land and farm, and you must have money for this until your crops grow."

"I will not take it," the man said huskily; "it is a hundred roubles. I would not rob you; you will want every kopeck you have. The money would be a curse to me."

"I have five hundred still left, Mikail, which will be ample for me. You will grieve me if you refuse to take it. It will be pleasant to me, whether I am taken again or whether I escape, to think that I have made one home happier for my stay here, and that you and your brave wife, in your comfortable home, think sometimes of the young fellow you were kind to."

"If you wish it I will take it," Mikail said. "Feodora and I will pray before the ikon to the saints morning and night to protect you wherever you may be."

"Pray for me as Godfrey Bullen, Mikail; that is my real name. I am English, and it is to England I shall make my way."

"Godfrey Bullen," the man repeated four or five times over. "I shall not forget it. Feodora and I will teach it to our children if the good God should send us any."

"I should like to let you know if I get safely home," Godfrey said; "how can I write to you?"

"I can receive letters when I am out of prison," Mikail said. "You know my name, Mikail Stomoff; put Karoff, that is the name of the village my wife lives at—Karoff, near Kara. If the letter does not come until my term is over, and I have left, I will leave word there where it can be forwarded to me."