“If he does, Horace, do you take the five men in the house, rush upstairs, let one man put a pistol to the pasha’s head, and let the others snatch up any children they can find there and take them away over the wall—pasha and all—and march them straight down to the boat and get them on board ship. Let me know when you are off with them. We will defend the place as long as we can, and then make a bolt through the garden to the ladder and follow you.”
The men loaded their muskets and took their places at the windows of the offices. Horace and Martyn stood at the door leading from the house into the court-yard. The interpreter stood with them. Presently they heard the tramp of feet approaching. Then they heard a word of command, followed by silence, and the interpreter said:
“He has ordered the soldiers to halt. The prisoners alone are to enter the court-yard. When the gates close behind them the soldiers are to march back to barracks.”
The gates that had been left ajar by the officer as he went out opened, and in the moonlight they saw him enter, followed by Miller, Tarleton, and the sailors. The officer himself closed and barred the gate as the last entered. Then Martyn and Horace rushed forward and grasped the hands of their friends. These were for a time speechless with astonishment, but the men burst into exclamations and then began to cheer. Martyn checked them at once.
“Hush, lads! Come in silently and quietly. We will talk and cheer when we get away. Pass the word inside, Horace. Tell the men to file out at once. Form up in the garden. I will wait here till you have cleared the house.”
The greetings were hearty indeed when the two parties met in the garden.
“March to the ladder, lads,” Martyn said, “but don’t begin to climb it till we join you. Now, Horace, we will say good-bye to the old pasha. Bring the interpreter in with you.”
The pasha had returned to his room again where he had been joined by the three officers, the colonel having already liberated the other two.
“Tell the pasha that Captain Martyn wishes to thank him for the promptness with which the arrangement has been carried out, and also to express to him his very great pleasure that this incident should have terminated without unpleasantness. Captain Martyn wishes also to say, that although, in order to rescue his officers and men, he was obliged to use threats, yet that, as far as the ladies of the pasha’s family were concerned, they were threats only; for that, even had he refused, he should have respected the privacy of his apartments; and although he would have been obliged to carry off the pasha himself, his children, and these officers as hostages, he would have retaliated for the murder of the prisoners only upon the adults. No English officer would use disrespect to ladies, and no English officer would avenge the murder even of his dearest friends upon children.”