He paid the money, called in a coolie, and bade him take up the chest and follow him, and they soon arrived at the juggler's house.
The box, which was a hospital medical chest, was filled with drugs of all kinds. Bathurst put a stick of caustic into a small vial, and half filled another, which had a glass stopper, with nitric acid, filled it up with water, and tried the effect of rubbing a few drops on his arm.
“That is strong enough for anything,” he said, with a slight exclamation at the sharp pain. “And now give me a piece of paper and pen and ink.”
Then sitting down he wrote:
“My Dear Miss Hannay: Rujub, the juggler, and I will do what we can to rescue you. We are powerless to effect anything as long as you remain where you are. The bearer, Rujub's daughter, will give you the bottles, one containing lunar caustic, the other nitric acid. The mistress of the zenana, who wants to get rid of you, as she fears you might obtain influence over the Nana, has asked the girl to obtain from her father a philter which will make you odious to him. The large bottle is perfectly harmless, and you can drink its contents without fear. The caustic is for applying to your lips; it will be painful, but I am sure you will not mind that, and the injury will be only of a temporary nature. I cannot promise as much for the nitric acid; pray apply it very carefully, merely moistening the glass stopper and applying it with that. I should use it principally round the lips. It will burn and blister the skin. The Nana will be told that you have a fever, which is causing a terrible and disfiguring eruption. I should apply it also to the neck and hands. Pray be very careful with the stuff; for, besides the application being exceedingly painful, the scars may possibly remain permanently. Keep the two small bottles carefully hidden, in order to renew the application if absolutely necessary. At any rate, this will give us time, and, from what I hear, our troops are likely to be here in another ten days' time. You will be, I know, glad to hear that Wilson has also escaped.
“Yours,
“R. Bathurst.”
A large bottle was next filled with elder flower water. The trap was brought around, and they drove back to Bithoor. Rabda was punctual to her appointment.
“I have seen her,” she said, “and have given her the message. I could see that she understood it, but as there were other women round, she made no sign. I told the mistress of the zenana that you had given me some magic words that I was to whisper to her to prepare the way for the philter, so she let me in without difficulty, and I was allowed to go close up to her and repeat your message. I put my hands on her before I did so, and I think she felt that it was the touch of a friend. She hushed up when I spoke to her. The mistress, who was standing close by, thought that this was a sign of the power of the words I had spoken to her. I did not stay more than a minute. I was afraid she might try to speak to me in your tongue, and that would have been dangerous.”
“There are the bottles,”' Bathurst said; “this large one is for her to take, the other two and this note are to be given to her separately. You had better tell the woman that the philter must be given by your own hands, and that you must then watch alone by her side for half an hour. Say that after you leave her she will soon go off to sleep; and must then be left absolutely alone till daybreak tomorrow, and it will then be found that the philter has acted. She must at once tell the Nana that the lady is in a high fever, and has been seized with some terrible disease that has altogether disfigured her, and that he can see for himself the state she is in.”