“About twelve hundred white troops and four or five hundred Sikhs; at least that is what the natives put them at.”
“But surely they will never be able to fight their way to Cawnpore, where there are the mutineers and Nana Sahib's troops and the Oude men and the people of the town. Why, there must be ten to one against them.”
“Not far short of that, I think, but I feel sure our men will do it. They know of the treachery of the Nana, they know of the massacre by the river, and they know that the women and children are prisoners in his hands, and do you think that men who know these things can be beaten? The Sepoys met them in superior force and in a strong position at Futtehpore, and they drove them before them like chaff. They will have harder work next time, but I have no shadow of fear of the result.”
Then their talk went back to Deennugghur and of their friends there—the Doolans, the Hunters, the Rintouls, and others—and Isobel wept freely over their fate.
“Next to my uncle I shall miss the Doctor,” she said.
“He was an awfully good fellow,” Bathurst said, “and was the only real friend I have had since I came to India, I would have done anything for him.”
“When shall we start?” Isobel asked presently.
“Directly the sun goes down a little. You would find it terribly hot now. I have been talking it over with Rujub, and he says it is better not to make a long journey today. We are not more than twenty miles from Dong, and it would not do to move in that direction until we know how things have gone; therefore, if we start at three o'clock and walk till seven or eight, it will be quite far enough.”
“He seems a wonderful man,” said Isobel. “You remember that talk we had at dinner, before we went to see him at the Hunters!”
“Yes,” he said. “As you know, I was a believer then, and so was the Doctor. I need not say that I believe still more now that these men do wholly unaccountable feats. He put the sentry outside the walls of your prison and five out of your eight warders so sound asleep that they did not wake during the struggle I had with the others. That, of course, was mesmerism. His messages to you were actually sent by means of his daughter. She was put in a sort of trance, in which she saw you and told us what you were doing, and communicated the message her father gave her to you. He could not send you a message nor tell me about you when you were first at Bithoor, because he said Rabda was not in sympathy with you, but after she had seen you and touched you and you had kissed her, she was able to do so. There does not appear to me to be anything beyond the powers of nature in that, though doubtless powers were called into play of which at present we know nothing. But we do know that minds act upon each other. Possibly certain persons in sympathy with each other may be able to act upon each other from a distance, especially when thrown into the sort of trance which is known as the clairvoyant state. I always used to look upon that as humbug, but I need hardly say I shall in future be ready to believe almost anything. He professes to have other and even greater powers than what we have seen. At any rate, he can have no motive in deceiving me when he has risked his life to help me. Do you know, Rabda offered to go into the prison—her father could have got her an order to pass in—and then to let you go out in her dress while she remained in your stead. I could not accept the sacrifice even to save you, and I was sure had I done so you yourself would have refused to leave.”