Chebron was weeping bitterly, and Amuba, who was himself deeply affected, went over to him.
“Console yourself, Chebron. I know what you are feeling now, but do not blame yourself too greatly for this calamity. You know what your father said—that it was but an accident, and that it was doubtless the will of the great God that your arrow should fly as it did; and he himself declared that he believed that all this was but the result of conspiracy, and that, as we heard in the temple, there were men determined to take his life.”
A few minutes later the embalmer entered bringing them food. He saw at once that Chebron had been informed of the fate that had befallen his father.
“Have you heard aught of what is passing in the city?” Amuba asked him.
“Yes,” Chigron answered; “naught else is talked about. Many of those concerned in the deed escaped either by the entrance before the soldiers arrived there, or over the walls; but many were seized, and are now in prison for their sacrilegious deed in raising their hand against the person of the high priest of Osiris. There were tumults in the city during the night, many maintaining that the deed was well done, others the contrary.
“Those who had been taken all declared that they had been informed by one who said he knew it for certain that the cat was buried in the inclosure, and that it had been slain by you and my young lord here, as you had been seen going with your bows and arrows to the inclosure and were there for some time, after which the cat was never seen again. The general opinion is that though the prisoners taken will be punished—some with flogging, some with death—your lives are also assuredly forfeited, and that even the friendship of the king for your father would not avail to protect you, for that he, like others, must obey the law, and that the law of Egypt is that whomsoever shall take the life of a cat shall be slain.”
“I am perfectly willing to die,” Chebron said; “and my greatest regret now is that I did not follow my first impulse and denounce myself as the accidental killer of the cat. No blame could have then been attached to my father or to any but myself.”
“The disgrace would have fallen upon your whole family,” the embalmer said; “for those nearly related to one who performed an impious action must needs suffer with him. Not that I blame you, Chebron; for I know that your father did not do so. He told me when he arranged that I should, if needs be, furnish you with a hiding-place, that although you might need a refuge it would be for no fault of your own. I do not understand how he could have said so, seeing the terrible guilt of even accidentally taking the life of a cat, and specially of this cat, which was sacred above all others in the land. Still I know your father’s wisdom equaled his goodness; and although I own that I cannot understand his saying, I am content to accept it, and will do all in my power to save you. Doubtless the search after you will be a hot one, but we must hope for the best.”
“I will go out and see what is doing,” Jethro said. “It may be that it will be more safe to move away at once than to remain here.”
“In that case,” the embalmer said, “you will need to be disguised before you start. It is known that Ameres had two fair-skinned slaves, and that one of them was concerned with my young lord here in the matter; also that the other, after fighting furiously in the garden, and, as I heard, slaying several of his master’s enemies, managed to make his escape. Fortunately I have the materials at hand. We use paints and stains in abundance for the sere clothes of the dead and the decorations of their coffins, and I can easily make you as dark as any of our people. That, with one of my wigs and Egyptian garments, will alter you so that, so long as you do not look any one fairly in the face, there will be no fear whatever of your discovery; but you must not look up, for even when I have blackened your lashes the lightness of your eyes would at once betray you.”