“‘When the soldiers arrived we told the officer what had happened; but it was too late then, and nothing could be done. Had there been a guard over the house all these things would never have happened.’

“I asked her if she could describe to me the appearance of the men. She said that they were attired as respectable citizens, but that from their language and manner she believed that they were ruffians of the lowest class.

“For a time I was so overwhelmed with this news that I could think of nothing, but went out and roamed through the streets. At last I bethought me of the girl Ruth. She was with Mysa at the time, and might, if questioned, be able to tell me more than the old woman had done. I therefore returned, but had to wait for three hours before old Lyptis came out again.

“‘I want to speak to Ruth,’ I said. ‘Send her out to me.’

“‘Ruth has gone,’ she said.

“‘Gone!’ I repeated. ‘Where and whither?’

“‘That we know not. It was not until hours after Mysa was carried off that any one thought of her. We were too overwhelmed with grief at the death of our dear lord and the loss of Mysa to give a thought to the young Israelite. Then one asked, where was she? No one had noticed her. We went to Mysa’s chamber, thinking that the villains who carried our young mistress off might have slain her; but there were no signs of her there.’

“‘But she was with Mysa, was she not,’ I asked, ‘when the attack was made? Did she not pass in with her when she came in from the garden?’

“‘Yes,’ she replied, ‘they came in together and passed through us; for we gathered in the front chamber, being greatly frightened at the clamor at the gate. As they passed us our young mistress said, ‘Keep silent; what is the use of screaming and crying?’’

“I asked if she was sure Ruth was not carried off as well as Mysa.