The day passed slowly to Chebron and Amuba. They would not show themselves outside the tomb, as Chigron had earnestly begged them not to do so; besides, there were frequently people about on the hillside, for many came daily to offer prayers at the tombs of their relatives. Still they had much to talk of—the chances of finding Mysa; the question with whom she should be placed if recovered; the prospects of the long and adventurous journey which lay before them. Amuba encouraged talk on all these points, and started the conversation afresh whenever it dropped, for he saw that the excitement concerning Mysa had done a great deal for Chebron. It had weaned his thoughts from the death of his father, and the consequences that had arisen from his unfortunate shot; it had given him fresh subject for thought, and had revived his spirits and interest in life. Both lads were glad when, late in the afternoon, they saw Jethro ascending the hill.
“I have no news,” he said as he came up to them. “I have been all day in the neighborhood of the house of Ptylus, and have followed all who came out two together from it. I have overheard many scraps of conversation, and one and all talked upon the same subject, the death of Ameres and of the sacred cat, and the want of success in the search for you. The fact of Mysa being carried off was spoken of once or twice; but I was convinced by the manner in which the slaves spoke to each other on the subject that they had not the slightest idea that their master was concerned in the matter, and they had assuredly no knowledge whatever of her being in the house.
“Of course it is possible that she might be there without its being generally known to all the slaves. Still you know how things leak out in a household, and how everything done by the master and mistress soon becomes public property; and had any one among them heard something unusual was going on, it would by this time have been known to all the servants. I hardly thought that Ptylus would have ventured to have her carried home, for he might suppose that her mother’s suspicions might be directed toward him just as ours have been, and that if she made a complaint against him a search of his house might be ordered; besides, there are too many servants there for a secret to be kept. No, if a clew is to be obtained it will be in the temple or by our following Plexo.”
As soon as it was dark they descended the hill together. Chebron had attired himself in the garments bearing the distinguishing marks of the priesthood that Jethro had brought up with him, having obtained them from old Lyptis. When near the house of the embalmer the lad stopped, and Jethro went on and returned in half an hour with the various disguises he had asked Chigron to obtain for him. All these, with the exception of the scanty attire of two peasants, he hid for the present in some bushes near the path, then he rubbed Amuba’s skin and his own with a fluid he had obtained from Chigron; and after putting on the peasants’ clothes they took their way toward the house of Ptylus.
While Chebron went toward the temple, which was but a short distance from the house, Jethro and Amuba sat down by the wall close to the gate so that none could leave it without their knowledge. But beyond servants and visitors no one came out. At ten o’clock they heard the bolts of the gates fastened, but remained where they were until near midnight, when Chebron joined them. He had spent the time wandering from court to court of the temple, but beyond a solitary priest moving here and there replenishing the lamps of the altars he had seen no one, and had been himself entirely unnoticed. Amuba and Chebron were both inclined to be dispirited at the want of success of their watching, but Jethro chid them for their impatience.
“You do not suppose,” he said, “that you are going to find out a secret so well hidden by a few hours’ watching. It may be weeks before we succeed. To-morrow we will begin our watch two or three hours before sundown. I am better known to the servants at the house of Ptylus than you are, as I have often taken messages there; besides, in my disguise I could not so well loiter about without attracting attention as you could. I will, therefore, content myself with watching the northern road from the city upon the chance of his taking that way, while you in your dress as peasants can watch the house itself. You, Chebron, might sit down by the wall fifty yards from the house on the north side, while you, Amuba, had best keep on the other side of the road and somewhat to the south of the gate. In this way you will be in sight of each other and yet not together; solitary figures are less likely to attract attention than two together, for it is for two boys that people will be looking. As I should scarcely know you myself now that your skins are darkened, there is, I trust, small fear of others detecting your disguise.”
Accordingly the next day, three hours after noon, Amuba and Chebron, disguised as peasants, went down to the house of Ptylus and took their posts as arranged. Late in the afternoon Amuba noticed that one of the slaves from the house of Ptylus suddenly checked his walk as he passed Chebron and gazed fixedly at him. Amuba left the spot where he was standing and walked quickly in that direction. The slave spoke to Chebron, who rose to his feet. A moment later the slave seized him. As they were struggling Amuba ran up.
“Here is a find!” the slave exclaimed. “This is the slayer of the sacred cat. Aid me to drag him into the house of my master.”
But to his surprise Amuba sprang upon him and struck him such a heavy blow in the face that he released his hold of Chebron and staggered backward.
“Run for your life!” Amuba exclaimed to his friend. “I will take another route.”