“Everything is in readiness. The boat is hired and furnished. I have a good store of merchandise for trading in Meroe, besides trinkets of many kinds for the peoples lying between Meroe and the Red Sea. So far everything promises well. The boatmen belong to the Upper Nile, and their dialect differs too widely from that spoken here for them to be able to distinguish that I do not talk pure Egyptian. I wondered why it was that Chigron was such a long time in making his choice between the boats, when, as far as I could see, there were scores that would have equally suited our purpose. But I found afterward that it was the boatmen rather than the boat which he was selecting, and that he chose those coming from far up the river, partly because their speech differed so widely from that of Thebes that they would not detect the roughness of my tongue; and secondly, because they would be more likely to continue the voyage further to the south than would the boatmen of this port, who would regard it as a serious undertaking to proceed beyond Ibsciak. Therefore we need fear no suspicion on the part of our boatmen. I suppose you disposed of the chariot as we arranged, Amuba?”

“Yes, I drove north for five hours and then turned aside into a wood. Here I loosed the horses so that they could feed as they chose. They would doubtless by morning stray into the fields, and so attract attention. Then there would be a search to see to whom they belonged, and the chariot would be found. By the time that the news spreads that Ptylus is dead, and also that his chariot and horses are missing, and have doubtless been taken off by those who had attacked him, the tidings that the chariot is found will have been taken to the nearest town, and it will shortly be reported all over the country that we are making north, and the search for us will be made in that direction only.”

“Are you going back to the house, Jethro?”

“Yes. Chigron has given out to his servants that the visitors are relatives of mine, and as I have been frequently seen going in and out in this garb they are now accustomed to me; and it will be natural for me to sleep there to-night and to start with them in the morning. We shall start exactly at sunrise. You had better wait at a distance from the house and follow us, coming up and joining us just as we reach the river side. The boat will be taken above the city to the highest steps; and we shall be able to proceed to that point without entering the town itself. Be careful with your disguises. The news of the death of Ptylus will not, I hope, be generally known in the city until we are fairly afloat. Were it otherwise it would be dangerous for you to run the risk of being seen abroad.”


CHAPTER XVI.

UP THE NILE.

Late at night Jethro again went up to the hiding-place on the hill. Chigron had just returned from another visit to the city. He said:

“The whole of the town is in an uproar. The news that Ptylus and his son have been found slain has been received, and the excitement is tremendous. The death by violence of two high priests of Osiris within so short a time is regarded as a presage of some terrible national misfortune. That one should have been slain was an almost unprecedented act—an insult of a terrible kind to the gods; but this second act of sacrilege has almost maddened the people. Some regard it as a judgment of Osiris, and deem that it is a proof that, as a few ventured to whisper before, the death of Ameres was brought about by an intrigue among a party of the priests, headed by Ptylus. Others see in it a fresh proof of the anger of the god against Egypt.