Chebron remained Amuba’s chief minister, adviser, and friend, and under their joint efforts the Rebu rose from the condition of a mere settled tribe to that of a small but flourishing nation.

Another change was made, but more slowly. Soon after his ascension Amuba assembled many of the leading men and chief priests in the country, and explained to them the convictions held by himself and Chebron and their wives, that there was but one God who ruled over the world, and that this knowledge was the highest wisdom of the Egyptians. He explained to the priests that he did not wish to overthrow the temples or disturb the worship of the former gods, but that he desired that the people should not remain in ignorance, but should be taught that the gods as they worshiped them were but symbols or images of the one great God. He said he had no thought of enforcing his convictions upon others, but that all would be free to worship as they pleased, and that at all times he and Chebron would be ready to confer with those who wished to inquire into these matters.

In this matter alone Amuba met with much opposition in carrying out his plans, and had he been less popular than he was with the people his efforts might have cost him his throne and his life: but the Rebu were devoted to him, and as the priests came gradually to see that the change would not diminish their power, their opposition died away, especially as many of the younger men were soon convinced by the arguments of the king and his minister, and preached the new religion with enthusiasm among the people. But it was not until many years after that Amuba had the satisfaction of knowing that the one God was worshiped among his people. He was well aware that the success of the work was to no small extent due to the earnestness with which Mysa and Ruth had labored among the wives and daughters of the nobles.

“How strangely things turn out,” Chebron said one day ten years after their arrival in the land, when the little party who had traveled so long together were gathered in a room in the palace. “At one time it seemed that that unlucky shot of mine would not only bring ruin on all connected with me but be a source of unhappiness to me to the end of my life. Now I see that, except for the death of my father, it was the most fortunate event of my life. But for that, I should all my life have gone on believing in the gods of Egypt; but for that, although you, Amuba and Jethro, might some day have made your escape, Mysa and I would assuredly never have left Egypt, never have known anything of the life of happiness and usefulness that we now enjoy. All this I consider I owe to the fortunate shot that killed the Cat of Bubastes.”

THE END.


FOOTNOTES:

[A] The modern Assouan.

[B] Now Wady-Halfa.

[C] Now Khartoum.