“To
Stuart Heron
In thanks
For all that he took from me
And all that he gave to me.”

He threw the young author an embarrassed look. “I don’t know, really, that I did take anything; you flung down,—that’s rather different.”

“I’m flinging down now—this book!” cried Sebastian, much happier than his companion when emotion was to the fore. “It’s yours, every line of it; your thoughts, your creed, your visions and ideals. It’s—well, I owed you something really big, and this was the best I could do. The very best.” His tone pleaded, but at the same time boasted his achievement.

Stuart began to read. Presently it dawned upon him that this was a very bad book. The style, at first, held recollections of Sebastian’s Oxford days; it echoed, somewhat pretentiously, the polished laboured phrasing of Walter Pater. Then, uncertainly, it began to jerk and flicker; to pass from one key into another; to offend by a great many flaunting passages of which the writer was obviously proudest. It soon became apparent that the hero, a flashy young man in the worst possible taste, was intended for a loving presentment of Stuart himself, drawn by a blind worshipper, and consequently now giving the writhing original a few of the most poignant moments he had ever thought to endure.

“My God!” he muttered once or twice.

Moreover, Sebastian had apparently just fallen short of the main idea—idea of the Shears and the Hairpin Vision; glimpsed it at moments and then lost it again, so that it carried no conviction, and was merely far-fetched and misty.

In short, when he had turned twenty pages, Stuart would have given much never to have owned a creed, nor yet a disciple; that he should live to see the one so perverted, and the other sitting opposite him with dumbly questioning gaze. “Well? ... well? ...” it seemed to say.

Stuart laid aside the scribbled-over sheets. “I can’t possibly go on reading while you sit there and hang out your tongue at me, Levi; I’m not strong-minded enough. You’d better leave the book behind for me to finish.”

And so, cravenly, he postponed the evil hour of criticism. And afterwards wrote a letter which was a diplomatic miracle; ending:

—“You will understand that the book and all it contains has affected me more profoundly than I can express in words—just yet. Perhaps when it is published, and I can get a better perspective, I shall be able to say more of what I feel....”