“Oh, yes, and ‘To seat five,’ and ‘Wait till the train stops’—I remember now,” continued the Wallypug. “Well, we kept rushing through the tunnel till we came to ‘Holman’s Mustard,’ and a lot of people got out, and then we went on again till we came to ‘Smears’ Soap.’”

“holman’s mustard again”

“It wasn’t ‘Smears’ Soap,’” contradicted the Doctor-in-Law. “It was somebody’s Ink.”

“Well, there were such a lot of names,” declared the Wallypug, “it was impossible to really tell which was which. I always took the name opposite to my window to be the right one. The funniest part of it all was, we kept coming to ‘Holman’s Mustard’ over and over again. I can’t think how on earth the people know when to get out.”

“Why, those weren’t the names of the stations at all,” laughed Boy. “They were advertisements!”

“Well, where were the names of the stations then?” demanded his Majesty.

“Why, in big letters on the walls of course,” was the reply.

“They couldn’t have been much bigger than those of ‘Holman’s Mustard,’” persisted the Wallypug somewhat ungrammatically.

“Never mind about that; get on with your story,” remarked the Doctor-in-Law impatiently.