Such ladders are in ordinary use in the Jura.
Turquie d'Europe, i. 132 (he quotes himself as i. 180, in the Sitzungsb, der k. Ak. in Wien, xlix. l.324).
L. c., p, 521.
As Gollut's phraseology is peculiar, it may be as well to reproduce his account of the cave:—'Je ne veux pas omettre toutefois (puisque je suis en ces eaux) de mettre en memoire la commodité que nature hat doné à quelques delicats, puis qu'au fond d'un mõntagne de Leugné, la glace (glasse in the index), se treuve en esté, pour le plaisir de ceux qui aim[~e]t a boire frais. Néanmoins dans ce t[~e]ps cela se perd, nõ pour autre raison (ainsi que íe pense) que pour ce que lon hat dépouillé le dessus de la mõtagne d'une époisse et aulte fustaie de bois, qui ne permettoit pas que les raions du soleil vinsent échauffer la terre et déseicher les distillations, que se couloi[~e]t iusques au plus bas et plus froid de la montagne: ou (par l'antipéristase) le froid s'epoississoit, et se reserroit, contre les chaleurs, entornantes et environnantes le long de l'esté, toute la circonference extérieure du mont.'—Histoire, &c. p. 87.
Hist. de l'Acad., t. ii., p. 2.