FOOTNOTES:
[1] See Génin, Variations du Langage français, p. 312.
[2] In some cases, this difference of meaning may be accounted for by a difference of etymology. ‘To let,’ in the sense of ‘to hinder,’ is from the Saxon verb ‘letjan;’ but when it means ‘to allow,’ it is from the Saxon ‘lætan.’ See Mätzner, Englische Grammatik, vol. i. p. 189.
[3] ‘To cleave,’ meaning ‘to adhere to,’ is from the Anglo-Saxon ‘cleofan,’ ‘clufan;’ but in the sense of ‘to split,’ it is from ‘clifan,’ ‘clifian.’ See Mätzner, vol. i. p. 202.
Works by the same Author.
ENGLISH GRAMMAR PRACTICE; or, Exercises on the Etymology, Syntax, and Prosody of the English Language. Adapted to every form of Tuition. Revised Edition, in fcp. 8vo. price 4s. 6d.
‘A volume of exercises which seem to have been selected with a ripe judgment.’
Spectator.