142. THROUGH THE SNOW.

The manner in which Ebierbing secured that precious seal is a striking example of Innuit patience. On his way to the ship the dogs discovered a seal-hole. He marked the spot by making a small pile of snow close by, and squirting a mouthful of tobacco-juice upon it by way of mark. On his return he found the hole, and determined to try to secure the animal. So wrapping his feet and legs in furs taken from the sledge, he took his position, spear in hand, over the seal-hole. It was buried two feet deep under the snow. He thrust his spear through the snow again and again until he found the little aperture leading through the ice; then in the dark night he seated himself close by, waiting to hear the blowing of the seal. Towards morning the welcome sound was heard. One well-aimed thrust of the spear secured the prize. Ebierbing was nearly frozen, his nose being frostbitten; but he suffered more from thirst than from cold. There was indeed snow all around, but in that intense cold the mouth does not retain sufficient caloric to melt a piece of snow placed in it. His first call when he reached the igloo was for water. To watch all night at a seal-hole would seem to be a sufficient trial of patience and endurance; but Hall notes another time when Ebierbing passed two whole days and nights without food by a hole, and then failed to secure the seal.

To the Innuit the seal is, in the broadest sense, the staff of life. It is to them all that flocks and herds, grain-fields, forests, coal mines, and petroleum wells are to dwellers in more favored lands. It furnishes to them food, fuel, and clothing. The seal is the most wary and suspicious of creatures; to capture him demands a patience and dexterity which throws into the shade all the exploits of deer-stalkers and lion-hunters. “Nutchook,” for so the Innuits name the seal, has good reason for wariness, for his chief enemy, “Ninoo,” the bear, against whom he has to keep constant watch, is a keen hunter. The Innuits acknowledge that “Ninoo” has taught them how to catch “Nutchook,” the common seal, and his big cousin “Oookgook,” the great seal. Hall, no contemptible sportsman, acknowledges that he was never able to get within rifle-shot of a seal when basking upon the ice; yet Ninoo catches them with his own paws; and the Innuits, taught by him, come within the distance of a spear’s cast.

143. WAITING BY A SEAL-HOLE.

The way Ninoo goes to work at seal-hunting upon the ice, according to Innuit accounts, is this: He sees far away upon the ice a black spot, which he knows to be a seal resting at the edge of his hole, and taking a succession of “cat naps,” hardly ten seconds long, lifting up his head between times, and narrowly surveying the whole horizon. Ninoo flings himself upon his side, and creeps along when the seal’s head is down. The moment the seal’s head is raised the bear stops short, and begins “talking” to the seal. The sound which he utters is quite distinct from his ordinary voice. The seal is charmed, suspects no harm, and down goes his head for another nap. Forward goes Ninoo, and so on for a long time, until he gets within leaping distance; then one spring, and it is all over with Nutchook. The Innuits say that if they could only talk to Nutchook as cleverly as Ninoo does, they would catch more seals. The Innuit imitates Ninoo.

144. LOOKING FOR SEALS.

Hall describes one of these hunts, the main actor being an Innuit named Koojesse: “Koojesse had ‘talk’ with seals, and it was with great interest that I watched him. He lay down on one side, and crawled by hitches or jerks towards his victim; then as the seal raised its head Koojesse would stop, and commenced pawing with his right hand and foot, while he uttered his ‘seal-talk.’ On this the seal would feel a charm, raise and shake its flippers both fore and aft, and roll over on its side and back as if perfectly delighted; after this it would drop its head to sleep. Then Koojesse would hitch along till the seal’s head would pop up again, which usually occurred every few moments.” In this particular case the seal escaped, for the Innuit had approached too near, and had thus broken the charm.