Myrrhina had done with the gold-dust now, and, holding the comb in her mouth, was throwing a rich brown curl across her wrist, while she laid a plat carefully beneath it. Notwithstanding the impediment between her lips, however, she was able to reply with great volubility.

“The trouble counts for nothing, madam, when a lady has got such hair as yours. It’s a pleasure to run your hands through it, let alone dressing and crisping it, and plaiting it up into a crown that’s fit for a queen. But this new fashion will make us all alike, whether we’re as bald as old Lyce, or wear our curls down to our ankles, like Neæra. Still, to hide such hair as yours;—as my lord said, only this morning”—

“What lord? this morning!” interrupted Valeria, a dawn of interest waking on her handsome features; “not Licinius, my noble kinsman? His approval is indeed worth having.”

“Better worth than his gifts,” answered Myrrhina pertly; pointing to the filigree basket which occupied a place of honour on the toilet-table. “Such a birthday present I never saw! A few late roses and a bunch or two of figs to the richest lady in Rome! To be sure, he sent a messenger with them, who might have come direct from Jove, and the properest man I ever set eyes on.”

And Myrrhina moved to one side, that her lady might not observe the blush that rose, even to her shameless brow, as she recalled the impression made on her by the handsome slave. Valeria liked to hear of proper men; she woke up a [pg 25]little out of her languor, and flung the hair back from her face.

“Go on,” said she, as Myrrhina hesitated, half eager and half loth to pursue the pleasing topic.

But the waiting-maid felt the chain round her neck, and acknowledged in her heart the equivalent it demanded.

“It was the tribune, madam,” said she, “who spoke about your hair—Julius Placidus, who values every curl you wear, more than a whole mine of gold. Ah! there’s not a lord in Rome has such a taste in dress. Only to see him this morning, with his violet mantle and his jewels sparkling in the sun, with the handsomest chariot and the four whitest horses in the town. Well! if I was a lady, and wooed by such a man as that”—

“Man call you him?” interrupted her mistress, with a scornful smile. “Nay, when these curled, perfumed, close-shaven things are called men, ’tis time for us women to bestir ourselves, lest strength and courage die out in Rome altogether. And you, too, Myrrhina, who know Licinius and Hippias, and saw with your own eyes two hundred gladiators in the circus only yesterday, you ought to be a better judge. Man, forsooth! Why, you will be calling smooth-faced Paris a man next!”

Here maid and mistress burst out laughing, for thereby hung a tale of which Valeria was not a little proud. This Paris, a young Egyptian, of beautiful but effeminate appearance, had lately come to Italy to figure with no small success on the Roman stage. His delicate features, his symmetrical shape, and the girlish graces of his pantomimic gestures, had made sad havoc in the hearts of the Roman ladies, at all times too susceptible to histrionic charms. He lost nothing, either, of public attention, by bearing the name of Nero’s ill-fated favourite, and embarked at once, unhesitatingly, on the same brilliant and dangerous career. But although it was the fashion to be in love with Paris, Valeria alone never yielded to the mode, but treated him with all the placid indifference she felt for attractions that found no favour in her sight. Stung by such neglect, the petted actor paid devoted court to the woman who despised him, and succeeded, after much importunity, in prevailing on her to accord him an interview in her own house. Of this he had the bad taste to make no small boast in anticipation; and Myrrhina, who found out most things, lost no time in informing her mistress that her condescension was already as much misrepresented as it was misplaced. The two laid their plans accordingly; [pg 26]and when Paris, attired in the utmost splendour, arrived panting to the promised interview, he found himself seized by some half-dozen hideous old negresses, who smothered him with caresses, stripped him from head to foot, forced him into the bath, and persisted in treating him as if he were a delicate young lady, but with a quiet violence the while, that it was useless to resist. The same swarthy tirewomen then dressed him in female garments; and despite of threats, struggles, outcries, and entreaties, placed him in Valeria’s litter, and so carried him home to his own door. The ready wit of the play-actor put upon his metamorphosis the construction least favourable to the character of its originator; but he vowed a summary vengeance, we may be sure, nevertheless.