In historic times all nations subjugated by the Pharaohs transferred some of their principal divinities to their conquerors, and the Libyan Shehadidi was enthroned in the valley of the Nile, in the same way as the Semitic Baâlû and his retinue of Astartes, Anitis, Eeshephs, and Kadshûs. These divine colonists fared like all foreigners who have sought to settle on the banks of the Nile: they were promptly assimilated, wrought, moulded, and made into Egyptian deities scarcely distinguishable from those of the old race. This mixed pantheon had its grades of nobles, princes, kings, and each of its members was representative of one of the elements constituting the world, or of one of the forces which regulated its government.

[ [!-- IMG --]

1 Bîsû, pp. 111-184. The tail-piece to the summary of this
chapter is a figure of Bîsû, drawn by Faucher-Gudin from an
amulet in blue enamelled pottery.

The sky, the earth, the stars, the sun, the Nile, were so many breathing and thinking beings whose lives were daily manifest in the life of the universe.

They were worshipped from one end of the valley to the other, and the whole nation agreed in proclaiming their sovereign power. But when the people began to name them, to define their powers and attributes, to particularize their forms, or the relationships that subsisted among them, this unanimity was at an end. Each principality, each nome, each city, almost every village, conceived and represented them differently. Some said that the sky was the Great Horus, Haroêris, the sparrow-hawk of mottled plumage which hovers in highest air, and whose gaze embraces the whole field of creation. Owing to a punning assonance between his name and the word horû, which designates the human countenance, the two senses were combined, and to the idea of the sparrow-hawk there was added that of a divine face, whose two eyes opened in turn, the right eye being the sun, to give light by day, and the left eye the moon, to illumine the night. The face shone also with a light of its own, the zodiacal light, which appeared unexpectedly, morning or evening, a little before sunrise, and a little after sunset. These luminous beams, radiating from a common centre, hidden in the heights of the firmament, spread into a wide pyramidal sheet of liquid blue, whose base rested upon the earth, but whose apex was slightly inclined towards the zenith. The divine face was symmetrically framed, and attached to earth by four thick locks of hair; these were the pillars which upbore the firmament and prevented its falling into ruin. A no less ancient tradition disregarded as fabulous all tales told of the sparrow-hawk, or of the face, and taught that heaven and earth are wedded gods, Sibû, and Nûît, from whose marriage came forth all that has been, all that is, and all that shall be.

[ [!-- IMG --]

1 Drawn by Faucher-Gudin, from a painted coffin of the XXIth
dynasty in Leyden.

Most people invested them with human form, and represented the earth-god Sibû as extended beneath Nûît the Starry One; the goddess stretched out her arms, stretched out her slender legs, stretched out her body above the clouds, and her dishevelled head drooped westward. But there were also many who believed that Sibû was concealed under the form of a colossal gander, whose mate once laid the Sun Egg, and perhaps still laid it daily. From the piercing cries wherewith he congratulated her, and announced the good news to all who cared to hear it—after the manner of his kind—he had received the flattering epithet of Ngagu oîrû, the Great Cack-ler. Other versions repudiated the goose in favour of a vigorous bull, the father of gods and men, whose companion was a cow, a large-eyed Hâthor, of beautiful countenance. The head of the good beast rises into the heavens, the mysterious waters which cover the world flow along her spine; the star-covered underside of her body, which we call the firmament, is visible to the inhabitants of earth, and her four legs are the four pillars standing at the four cardinal points of the world.