Drawn by Faucher-Gudin, from Layard.
“Gibil, renowned hero in the land,—valiant, son of the Abyss, exalted in the land,—Gibil, thy clear flame, breaking forth,—when it lightens up the darkness,—assigns to all that bears a name its own destiny. —The copper and tin, it is thou who dost mix them,—gold and silver, it is thou who meltest them,—thou art the companion of the goddess Ninkasi—thou art he who exposes his breast to the nightly enemy!—Cause then the limbs of man, son of his god, to shine,—make him to be bright like the sky,—may he shine like the earth,—may he be bright like the interior of the heavens,—may the evil word be kept far from him,” and with it the malignant spirits. The very insistence with which help is claimed against the Anunnaki shows how much their power was dreaded. The Chaldean felt them everywhere about him, and could not move without incurring the danger of coming into contact with them. He did not fear them so much during the day, as the presence of the luminary deities in the heavens reassured him; but the night belonged to them, and he was open to their attacks. If he lingered in the country at dusk, they were there, under the hedges, behind walls and trunks of trees, ready to rush out upon him at every turn. If he ventured after sundown into the streets of his village or town, he again met with them quarrelling with dogs over the offal on a rubbish heap, crouched in the shelter of a doorway, lying hidden in corners where the shadows were darkest. Even when barricaded within his house, under the immediate protection of his domestic idols, these genii still threatened him and left him not a moment’s repose.* The number of them was so great that he was unable to protect himself adequately from all of them: when he had disarmed the greater portion of them, there were always several remaining against whom he had forgotten to take necessary precautions. What must have been the total of the subordinate genii, when, towards the IXth century before our era, the official census of the invisible beings stated the number of the great gods in heaven and earth to be sixty-five thousand!**
* The presence of the evil spirits everywhere is shown,
among other magical formulas, by the incantation in
Rawlinson, Cun, Ins. W. As., vol. ii. pi. 18, where we
find enumerated at length the places from which they are to
be kept out. The magician closes the house to them, the
hedge which surrounds the house, the yoke laid upon the
oxen, the tomb, the prison, the well, the furnace, the
shade, the vase for libation, the ravines, the valleys, the
mountains, the door.
** Assurnazirpal, King of Assyria, speaks in one of his
inscriptions of these sixty-five thousand great gods of
heaven and earth.
We are often much puzzled to say what these various divinities, whose names we decipher on the monuments, could possibly have represented. The sovereigns of Lagash addressed their prayers to Ningirsu, the valiant champion of Inlil; to Ninursag, the lady of the terrestrial mountain: to Ninsia, the lord of fate; to the King Ninagal; to Inzu, of whose real name no one has an idea; to Inanna, the queen of battles; to Pasag, to Galalim, to Dunshagana, to Ninmar, to Ningishzida. Gudea raised temples to them in all the cities over which his authority extended, and he devoted to these pious foundations a yearly income out of his domain land or from the spoils of his wars. “Gudea, the ‘vicegerent’ of Lagash, after having built the temple Ininnu for Ningirsu, constructed a treasury; a house decorated with sculptures, such as no ‘vicegerent’ had ever before constructed for Ningirsu; he constructed it for him, he wrote his name in it, he made in it all that was needful, and he executed faithfully all the words from the mouth of Ningirsu.” The dedication of these edifices was accompanied with solemn festivals, in which the whole population took an active part. “During seven years no grain was ground, and the maidservant was the equal of her mistress, the slave walked beside his master, and in my town the weak rested by the side of the strong.” Henceforward Gudea watched scrupulously lest anything impure should enter and mar the sanctity of the place.
Drawn by Faucher-Gudin, from Heuzey-Sarzec. The attribution
of this figure to Ningirsu is very probable, but not wholly
certain.
Those we have enumerated were the ancient Sumerian divinities, but the characteristics of most of them would have been lost to us, had we not learned, by means of other documents, to what gods the Semites assimilated them, gods who are better known and who are represented under a less barbarous aspect. Ningirsu, the lord of the division of Lagash which was called Girsu, was identified with Ninib; Inlil is Bel, Ninursag is Beltis, Inzu is Sin, Inanna is Ishtar, and so on with the rest. The cultus of each, too, was not a local cultus, confined to some obscure corner of the country; they all were rulers over the whole of Chaldæa, in the north as in the south, at Uruk, at Urn, at Larsam, at Nipur, even in Babylon itself. Inlil was the ruler of the earth and of Hades, Babbar was the sun, Inzu the moon, Inanna-Antmit the morning and evening star and the goddess or love, at a time when two distinct religious and two rival groups of gods existed side by side on the banks of the Euphrates. The Sumerian language is for us, at the present day, but a collection of strange names, of whose meaning and pronunciation we are often ignorant. We may well ask what beings and beliefs were originally hidden under these barbaric combinations of syllables which are constantly recurring in the inscriptions of the oldest dynasties, such as Pasag, Dunshagana, Dumuzi-. Zuaba, and a score of others. The priests of subsequent times claimed to define exactly the attributes of each of them, and probably their statements are, in the main, correct. But it is impossible for us to gauge the motives which determined the assimilation of some of these divinities, the fashion in which it was carried out, the mutual concessions which Semite and Sumerian must have made before they could arrive at an understanding, and before the primitive characteristics of each deity were softened down or entirely effaced in the process. Many of these divine personages, such as Ea, Merodach, Ishtar, are so completely transformed, that we may well ask to which of the two peoples they owed their origin. The Semites finally gained the ascendency over their rivals, and the Sumerian gods from thenceforward preserved an independent existence only in connection with magic, divination, and the science of foretelling events, and also in the formulas of exorcists and physicians, to which the harshness of their names lent a greater weight. Elsewhere it was Bel and Sin, Shamash and Eamman, who were universally worshipped, but a Bel, a Sin, a Shamash, who still betrayed traces of their former connection with the Sumerian Inlil and Inzu, with Babbar and Mermer. In whatever language, however, they were addressed, by whatever name they were called upon, they did not fail to hear and grant a favourable reply to the appeals of the faithful.
Whether Sumerian or Semitic, the gods, like those of Egypt, were not abstract personages, guiding in a metaphysical fashion the forces of nature. Each of them contained in himself one of the principal elements of which our universe is composed,—earth, water, sky, sun, moon, and the stars which moved around the terrestrial mountain. The succession of natural phenomena with them was not the result of unalterable laws; it was due entirely to a series of voluntary acts, accomplished by beings of different grades of intelligence and power. Every part of the great whole is represented by a god, a god who is a man, a Chaldæan, who, although of a finer and more lasting nature than other Chaldæans, possesses nevertheless the same instincts and is swayed by the same passions. He is, as a rule, wanting in that somewhat lithe grace of form, and in that rather easy-going good-nature, which were the primary characteristics of the Egyptian gods: the Chaldæan divinity has the broad shoulders, the thick-set figure and projecting muscles of the people over whom he rules; he has their hasty and violent temperament, their coarse sensuality, their cruel and warlike propensities, their boldness in conceiving undertakings, and their obstinate tenacity in carrying them out. Their goddesses are modelled on the tyra of the Chaldæn women, or, more properly speaking, on that of their queens. The majority of them do not quit the harem, and have no other ambition than to become speedily the mother of a numerous offspring. Those who openly reject the rigid constraints of such a life, and who seek to share the rank of the gods, seem to lose all self-restraint when they put off the veil: like Ishtar, they exchange a life of severe chastity for the lowest debauchery, and they subject their followers to the same irregular life which they themselves have led. “Every woman born in the country must enter once during her lifetime the enclosure of the temple of Aphrodite, must there sit down and unite herself to a stranger. Many who are wealthy are too proud to mix with the rest, and repair thither in closed chariots, followed by a considerable train of slaves. The greater number seat themselves on the sacred pavement, with a cord twisted about their heads,—and there is always a great crowd there, coming and going; the women being divided by ropes into long lanes, down which strangers pass to make their choice. A woman who has once taken her place here cannot return home until a stranger has thrown into her lap a silver coin, and has led her away with him beyond the limits of the sacred enclosure. As he throws the money he pronounces these words: ‘May the goddess Mylitta make thee happy! ‘—Now, among the Assyrians, Aphrodite is called Mylitta. The silver coin may be of any value, but none may refuse it, that is forbidden by the law, for, once thrown, it is sacred. The woman follows the first man who throws her the money, and repels no one. When once she has accompanied him, and has thus satisfied the goddess, she returns to her home, and from thenceforth, however large the sum offered to her, she will yield to no one. The women who are tall or beautiful soon return to their homes, but those who are ugly remain a long time before they are able to comply with the law; some of them are obliged to wait three or four years within the enclosure.” * This custom still existed in the Vth century before our era, and the Greeks who visited Babylon about that time found it still in full force.
* Herodotus, i. 199: of. Stabo, xvi. p. 1058, who probably
has merely quoted this passage from Herodotus, or some
writer who copied from Herodotus. We meet with a direct
allusion to this same custom in the Bible, in the Book of
Barueh; “The women also, with cords about them, sitting in
the ways, burn bran for perfume; but if any of them, drawn
by some that passeth by, lie with him, she reproacheth her
fellow, that she was not thought as worthy as herself, nor
her cord broken.”