Drawn by Faucher-Gudin, from a photograph by Rassam. The
busts of the two deities on the front of the roof of the
shrine are the two charioteers of the sun; they uphold and
guide the rayed disk upon the altar. Cf. in the Assyrian
period the winged disk led with cords by two genii.

As soon as he appeared he was hailed with the chanting of hymns: “O Sun, thou appearest on the foundation of the heavens,—thou drawest back the bolts which bar the scintillating heavens, thou openest the gate of the heavens! O Sun, thou raisest thy head above the earth,—Sun, thou extendest over the earth the brilliant vaults of the heavens.” The powers of darkness fly at his approach or take refuge in their mysterious caverns, for “he destroys the wicked, he scatters them, the omens and gloomy portents, dreams, and wicked ghouls—he converts evil to good, and he drives to their destruction the countries and men—who devote themselves to black magic.” In addition to natural light, he sheds upon the earth truth and justice abundantly; he is the “high judge” before whom everything makes obeisance, his laws never waver, his decrees are never set at naught. “O Sun, when thou goest to rest in the middle of the heavens—may the bars of the bright heaven salute thee in peace, and may the gate of heaven bless thee!—May Misharu, thy well-beloved servant, guide aright thy progress, so that on Rbarra, the seat of thy rule, thy greatness may rise, and that A, thy cherished spouse, may receive thee joyfully! May thy glad heart find in her thy rest!—May the food of thy divinity be brought to thee by her,—warrior, hero, sun, and may she increase thy vigour;—lord of Ebarra, when thou ap-proachest, mayest thou direct thy course aright!—-0 Sun, urge rightly thy way along the fixed road determined for thee,—O Sun, thou who art the judge of the land, and the arbiter of its laws!”

It would appear that the triad had begun by having in the third place a goddess, Ishtar of Dilbat. Ishtar is the evening star which precedes the appearance of the moon, and the morning star which heralds the approach of the sun: the brilliance of its light justifies the choice which made it an associate of the greater heavenly bodies. “In the days of the past.... Ea charged Sin, Shamash, and Ishtar with the ruling of the firmament of heaven; he distributed among them, with Anu, the command of the army of heaven, and among these three gods, his children, he apportioned the day and the night, and compelled them to work ceaselessly.”

[ [!-- IMG --]

Drawn by Faucher-Gudin, from an intaglio at Rome.

Ishtar was separated from her two companions, when the group of the planets was definitely organized and claimed the adoration of the devout; the theologians then put in her place an individual of a less original aspect, Ramman. Ramman embraced within him the elements of many very ancient genii, all of whom had been set over the atmosphere, and the phenomena which are daily displayed in it—wind, rain, and thunder. These genii occupied an important place in the popular religion which had been cleverly formulated by the theologians of Uruk, and there have come down to us many legends in which their incarnations play a part. They are usually represented as enormous birds flocking on their swift wings from below the horizon, and breathing flame or torrents of water upon the countries over which they hovered. The most terrible of them was Zu, who presided over tempests: he gathered the clouds together, causing them to burst in torrents of rain or hail; he let loose the winds and lightnings, and nothing remained standing where he had passed. He had a numerous family: among them cross-breeds of extraordinary species which would puzzle a modern naturalist, but were matters of course to the ancient priests. His mother Siris, lady of the rain and clouds, was a bird like himself; but Zu had as son a vigorous bull, which, pasturing in the meadows, scattered abundance and fertility around him. The caprices of these strange beings, their malice, and their crafty attacks, often brought upon them vexatious misfortunes. Shutu, the south wind, one day beheld Adapa, one of the numerous offspring of Ea, fishing in order to provide food for his family. In spite of his exalted origin, Adapa was no god; he did not possess the gift of immortality, and he was not at liberty to appear in the presence of Anu in heaven. He enjoyed, nevertheless, certain privileges, thanks to his familiar intercourse with his father Ea, and owing to his birth he was strong enough to repel the assaults of more than one deity. When, therefore, Shutu, falling upon him unexpectedly, had overthrown him, his anger knew no bounds: “‘Shutu, thou hast overwhelmed me with thy hatred, great as it is,—I will break thy wings! ‘Having thus spoken with his mouth unto Shutu, Adapa broke his wings. For seven days,—Shutu breathed no longer upon the earth.” Anu, being disturbed at this quiet, which seemed to him not very consonant with the meddling temperament of the wind, made inquiries as to its cause through his messenger Ilabrât. “His messenger Ilabrât answered him: ‘My master,—Adapa, the son of Ea, has broken Shutu’s wings.’—Anu, when he heard these words, cried out: ‘Help!’” and he sent to Ea Barku, the genius of the lightning, with an order to bring the guilty one before him. Adapa was not quite at his ease, although he had right on his side; but Ea, the cleverest of the immortals, prescribed a line of conduct for him. He was to put on at once a garment of mourning, and to show himself along with the messenger at the gates of heaven. Having arrived there, he would not fail to meet the two divinities who guarded them,—Dumuzi and Gishzida: “‘In whose honour this garb, in whose honour, Adapa, this garment of mourning?’ ‘On our earth two gods have disappeared—it is on this account I am as I am.’ Dumuzi and Gishzida will look at each other,* they will begin to lament, they will say a friendly word—to the god Anu for thee, they will render clear the countenance of Anu,—in thy favour. When thou shalt appear before the face of Anu, the food of death, it shall be offered to thee, do not eat it. The drink of death, it shall be offered to thee, drink it not. A garment, it shall be offered to the, put it on. Oil, it shall be offered to thee, anoint thyself with it. The command I have given thee observe it well.’”

* Dumuzi and Gishzida are the two gods whom Adapa indicates
without naming them; insinuating that he has put on mourning
on their account, Adapa is secure of gaining their sympathy,
and of obtaining their intervention with the god Anu in his
favour. As to Dumuzi, see pp. 158, 159 of the present work;
the part played by Gishzida, as well as the event noted in
the text regarding him, is unknown.

Everything takes place as Ea had foreseen. Dumuzi and Gishzida welcome the poor wretch, speak in his favour, and present him: “as he approached, Anu perceived him, and said to him: ‘Come, Adapa, why didst thou break the wings of Shutu?’ Adapa answered Anu: ‘My lord,—for the household of my lord Ea, in the middle of the sea,—-I was fishing, and the sea was all smooth.—Shutu breathed, he, he overthrew me, and I plunged into the abode of fish. Hence the anger of my heart,—that he might not begin again his acts of ill will,—I broke his wings.’” Whilst he pleaded his cause the furious heart of Anu became calm. The presence of a mortal in the halls of heaven was a kind of sacrilege, to be severely punished unless the god should determine its expiation by giving the philtre of immortality to the intruder. Anu decided on the latter course, and addressed Adapa: “‘Why, then, did Ea allow an unclean mortal to see—the interior of heaven and earth?’ He handed him a cup, he himself reassured him.—‘We, what shall we give him? The food of life—take some to him that he may eat.’ The food of life, some was taken to him, but he did not eat of it. The water of life, some was taken to him, but he drank not of it. A garment, it was taken to him, and he put it on. Oil, some was taken to him, and he anointed himself with it.” Anu looked upon him; he lamented over him: “‘Well, Adapa, why hast thou not eaten—why hast thou not drunk? Thou shalt not now have eternal life.’ Ea, my lord, has commanded me: thou shalt not eat, thou shalt not drink.” Adapa thus lost, by remembering too well the commands of his father, the opportunity which was offered to him of rising to the rank of the immortals; Anu sent him back to his home just as he had come, and Shutu had to put up with his broken wings.