Proud, rich, and related to the Razoumovskis, Rakitin mercilessly scorned the poor suitor, who also was of noble blood; yea, of nobler blood perhaps than Rakitin’s own. His pride in his distinguished relatives, who had been favourites of the late empress, had hardened his heart. Often had I heard Irena addressed by her father as the future Fräulein (maid of honour).

“God forgive him!” I repeated, like one who had lost his senses, as I strode up and down the rooms which once I had loved so much, but which now seemed to me so lonely. The day had been very cloudy, with occasional showers of rain. I ordered my horse to be saddled, and, in my despair, rode off to the steppes. I did not draw rein until I reached the borders of the forest which surrounded the estate of Rakitin. There I wandered through the brushwood like a madman. The wind whistled through the trees and swept over the bare fields. As night came on, I fastened my horse to a tree, and, leaving the forest, made my way through the garden to the window of Irena’s room. Ah! what I felt at that moment! I remember, it seemed to me that I had only to call her, and she would throw herself into my arms, and we would go together to the end of the world. Fool that I was! I hoped to see her, to exchange thoughts with her, to pour out my heart, so full of bitter pain. “Leave your father! leave him!” I whispered, gazing in at her window. “He does not pity you; he does not love you.” But I pleaded in vain: her window was dark, and nowhere in all the silent house could I hear one word or see one sign of life. On the following night I again went through the garden, and watched the well-known window, through which Irena had often given me her hand or thrown me a letter. Would she not look out? would she not give me some message? One night, after sending her a note, to which I received no answer, I even determined to kill myself before her window, and took my pistol in my hand.

“But no,” I decided. “Why such a sacrifice? Perhaps Irena has already bartered me for a richer suitor. Wait a little; I may find out who the happy rival is.” Afterwards, but too late, I learned that Rakitin, after writing his refusal of me, had carried his daughter off to a distant property owned by one of his relations, somewhere on the Oka, and was keeping her there in strict confinement.


CHAPTER III.
IMPORTANT NEWS.

My grandmother was not less struck by this than I. One day, about a week later, calling me to her, she said: “You have guessed who your rival is? One distantly related to the Rakitins; a prince and Kammerherr (gentleman of the chamber). I have found out, Pavelinka, that they sent for him on purpose, and that he was visiting them all the time you were looking for her, and that it was he who helped them to carry her off without leaving any trace. Forget her, mon ange, forget Irena; for no doubt she resembles her father in his pride. Console yourself. God will send you a better wife.”

I felt angry and petulant. “My grandmother is right,” I said; and there and then I determined to strive to forget everything. If Irena had had any heart, she would have found some opportunity of writing me a line and sending it. I remember especially how one night I found amongst some papers a hymn from “Iphigenia,” one of Glück’s operas not yet produced in Russia, which I had obtained with great difficulty from an amateur musician for Irena, but which I had been unable to give to her. With tears in my eyes I burnt it. After long days of sorrowful despair, I decided to leave my birthplace. The parting with my grandmother was very touching, for we both felt that we should never meet again.

Agraffena Vlassovna, during her retreat in a neighbouring convent, took cold, and after a short illness, died. I was left alone in the world, like a forgotten blade of grass in a field.

Having left Konsovka, I wandered for some time about Moscow, where I made the acquaintance of Count Orloff. Thence I went to Petersburg, and tried to get some information concerning the Rakitins, who were still living on the Oka. Always hoping to get news of my faithless Irena, I made many inquiries; but no one could tell me what I wanted to know. My furlough was not yet ended; I was free. But what was left in the world for me? What could I do? What could I undertake? Meanwhile, from the south, from over the water, came news that was on every one’s lips. It was the beginning of the Turkish war. A happy idea flashed through my mind. I applied to the Board of Admiralty, and begged to be transferred to the squadron then sailing in Grecian waters. Count Feodor Orloff helped me very much by giving me a letter of introduction to Count Alexis, who was at that time admiral of the fleet in the Mediterranean Sea. How I came there and what I went through, it would be useless to relate. Always repeating the name that once was so dear to me, I threw myself into every danger. I courted death at Spezzia, at Navarino, and at Chesma. “Irisha! Irisha![7] what have you done with me! O my God! put an end to my life!” I cried. But death did not come. Instead of being killed, I was taken prisoner soon after the glorious battle of Chesma, and left in dreary captivity in Stamboul!