"One came, two went," replied the other Oneida, "but the second could not be the Blossom, for she was tall. The other might have been, but she had no mantle, and seemed less than Black Eagle's daughter--more like Roya, the daughter of the Bear. What were the prints of the moccasins?"

"The snow falls fast, and covers up men's steps, as time covers the traditions of our fathers," said the medicine man. "They were not clear, brother. One was bigger than the other, but that was all I could see. Yet I scent the Blossom in this thing, my brother. The worshipper of the God of the palefaces would save the life of the paleface had he made milk of the blood of her brother. She may love the boy too well, as her father loved the white woman. She has been often there, at the lodge of Prevost, with the paleface priest or her father--very often--and she has stayed long. That trail she likes to follow better than any other, and the Black Eagle may think that his Blossom is a flower fit to grow by the lodge of the Yengees and too beautiful for the redman. Has not my brother dreamed such dreams? Has not his Manito whispered to him such things?"

"He has," answered the brother of the Snake, in a tone of stern meaning, "and my tomahawk is sharp; but we must take counsel on this with our brethren, to make sure that there be no double tongues amongst us. How else should these women see our tracks, when we have covered them with leaves?"

It is probable that this last expression was used figuratively, not actually to imply that a precaution very common among Indians had been taken in this case, but that every care had been used to prevent a discovery by the women of the nation of any part of the proceedings in regard to Walter Prevost.

"My tongue is single," said the brother of the Snake, "and if I had a double tongue, would I use it when my enemy is under my scalping-knife? Besides, am I not more than thy brother?" and, baring his arm, he pointed with his finger to that small blue stripe which Woodchuck had exhibited on his own arm to Lord H---- in Albany.

"My brother hears with the ears of the hare," said Apukwa. "The Honontkoh never betray each other. But there are young men with us who are not of our order. Some are husbands, some are lovers; and with women they are women. Yet we must be watchful not to scatter our own herd. There must be no word of anger; but our guard must be made more sure. Go thou home to thine own lodge, and to-morrow, while the east is still white, let us hold council in the wigwam farther down the lake. The home wind is blowing strong, and there will be more snow to cover our trail."

Thus saying, they parted for the night. But the next morning, early, from one of the small fortified villages of the Indians, some miles from their great Castle, no less than six young men set out at different times and took their way separately through the woods. One said to his wife, as he left her, "I go to hunt the moose;" and one to his sister, "I go to kill the deer."

An older man told his squaw the same story, but she laughed, and answered: "Thou art careful of thy goods, my husband. Truth is too good a thing to be used an all occasions. Thou keepest it for the time of need."

The man smiled, and stroked her cheek, saying: "Keep thine own counsel, wife, and when I lie to thee seem not to know it."

CHAPTER XIX