[262] It is the case with the hippopotamus and the lion.
[263] Thus, at least, Buffon translates “Gothi corpore proceriore, capillis albidis rectis, oculorum indibus cinere—cærulescentibus.”—Linnæus, Fauna succica, p. 1.
[264] By virtue of the law which makes us find a family likeness in an individual after it has been absent, or rather hidden, for one or more generations.
[265] “Rutilæ comæ, magni artus.”—Tacitus, Agricola, ii, § 11.
[266] “Colorati vultus et torti plerumque crines.”—Idem, ibidem.
[267] Idem, ibidem.
[268] See Latham, Celtic Language, p. 371. J. B. Davis and J. Thurnam, Crania Britannica, p. 53. Garnet, in the Transactions of the Philological Society. R. Cull and Latham, in the Edinburgh New Physical Journal, 1854. Périer, Fragments Ethnologiques, Paris, 1857.
[269] J. Philips, see British Association, 1849.
[270] The name itself of this district shows, however, the habitation of these parts by the Scandinavians.
[271] Compare W. Edwards, Des Caractères Physiologiques des Races Humaines. Paris, 1829.