Thou hast made me glad! thou favourite of the Rajah!

Thou hast rejoiced me, oh bold horseman!

I am pleased with thee who so well usest gun and sword!

Thou hast delighted me, oh thou who art invested with a mantle of honour!

Oh great happiness! I will buy it all by giving pleasure’s price.

Oh thou [nourishment to us] a heap of corn and a store of ghee!

Delighted will I buy it all by giving pleasure’s price!

“Then the husband relents and steps over the partition beam. They all sit down, dine together, and thus end festivities of the ‘Nôs.’ The little domestic scene is observed at Gilgit; but it is thought to be an essential element in the celebration of the day by people whose ancestors may have been retainers of the Gilgit Raja Azru Shemsher, and by whom they may have been dismissed to their homes with costly presents.

“The song itself is, however, well known at Gilgit.

“When Azru had safely ascended the throne, he ordered the tyrant’s palace to be levelled to the ground. The willing peasants, manufacturing spades of iron, ‘Killi’, flocked to accomplish a grateful task, and sang whilst demolishing his castle: