TRANSCRIBER’S NOTE

Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.

The term ‘flower paste’ refers to flower of sulphur, not wheat flour.

Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained: for example, length-wise, lengthwise; Courantins, Courantines; emication; choaked; sciolistic; indurated; inclosed; dephlogisticated.

[Pg vii]: ‘Scrolls for Rockets ... 116’ inserted into Table of Contents.
[Pg 3]: ‘small expence’ replaced by ‘small expense’.
[Pg 4]: ‘by a pully’ replaced by ‘by a pulley’.
[Pg 4]: ‘and developement of’ replaced by ‘and development of’.
[Pg 6]: ‘d’Incarvill, and’ replaced by ‘d’Incarville, and’.
[Pg 8]: ‘are trejected with’ replaced by ‘are trajected with’.
[Pg 13]: ‘and corruscations’ replaced by ‘and coruscations’.
[Pg 40]: ‘seeming parodox of’ replaced by ‘seeming paradox of’.
[Pg 43]: ‘slide in a grove’ replaced by ‘slide in a groove’.
[Pg 45]: ‘3. Method ... ’ replaced by ‘2. Method ... ’.
[Pg 47]: ‘gerbs, serpents’ replaced by ‘gerbes, serpents’.
[Pg 52]: ‘Sulpher’ replaced by ‘Sulphur’.
[Pg 59]: ‘first temprarily’ replaced by ‘first temporarily’.
[Pg 59]: ‘dimentions of which’ replaced by ‘dimensions of which’.
[Pg 70]: ‘paper over the the top’ replaced by ‘paper over the top’.
[Pg 70]: ‘Saucissons.’ replaced by ‘7. Saucissons.’.
[Pg 72]: ‘a strong cylindical’ replaced by ‘a strong cylindrical’.
[Pg 77]: ‘somewhat less then’ replaced by ‘somewhat less than’.
[Pg 78]: ‘increase proportionably’ replaced by ‘increase proportionally’.
[Pg 81]: ‘Ragetten’ replaced by ‘Raketen’.
[Pg 81]: ‘Fuzee’ replaced by ‘Fusée’.
[Pg 86]: ‘them from spliting’ replaced by ‘them from splitting’.
[Pg 86]: ‘by the mallett’ replaced by ‘by the mallet’.
[Pg 92]: ‘Table 2’ replaced by ‘Table II’.
[Pg 92]: ‘Table 3’ replaced by ‘Table III’.
[Pg 117]: ‘best. Accordding’ replaced by ‘best. According’.
[Pg 141]: ‘being trejected’ replaced by ‘being trajected’.