CHAPTER I.
The Hand upon the Wall.—Desiderio Fuentes, the lucky Miner.—Don Tomas Verduzco.
Hardly a century ago, Guanajuato was a town of very little importance. Before the sudden change in its fortune, which resulted from the rich yield of silver in the Valenciana and Rayas mines, the mining industry of Mexico had concentrated its activity in the works of Tasco, Pachuca, and Zacatecas. The title of ciudad (city) had been borne by Zacatecas since 1588, while Guanajuato, though founded in 1554, did not attain that rank till seventy-eight years later, in 1741. It was not known that the mountains inclosing it on all sides, and on the slope of which it was built, held within their stony bosom the Veta Madre (Mother Vein), the richest lode of silver in the world. The situation of Guanajuato is, besides, doubly advantageous. The city is situated at once in the richest mining district in Mexico, and in the best cultivated part of the fertile plains of the Bajio.[32] It is thus the inhabitants call that large extent of country, about eighty leagues in circumference, which is bounded toward the side of Guanajuato by the Cordillera.
Alternately parched and inundated, the Bajio presents at all seasons an aspect singularly picturesque. During the rainy season, the winter of those favored climes, the sky, which loses its blue without losing its softness, floods the plains with fertilizing torrents. For several hours a day the Bajio is a vast lake, studded with tufts of verdure, with blue hills, with groups of white houses and enameled cupolas. On this sheet of water the green summits of the trees alone reveal to the traveler the capricious meanderings of the inundated road. Soon, however, the thirsty soil has imbibed the moisture through the innumerable cracks that eight months' drought has left in its surface. A layer of slime, deposited by the heavy rains and the torrents from the Cordillera, has enriched the impoverished earth. The heavens are clear and cloudless as before. The springs, freed from the crust which obstructed them, gush out more abundantly from the foot of the ahuehuetl.[33] The Peruvian-tree, the gum-tree, the golden-flowered huisache, amid whose blossoms the scarlet-plumed parrots scream, shade and perfume the now consolidated roads. The songs of muleteers and the bells of mules resound in the blue distance, mingled with the shrill creaking of cart-wheels. It is the time when the Indian laborer returns to his toils. Like the shepherd in the Georgics, with his leathern buskins, his short tunic, and bare legs, he lazily goads the oxen at the plow. And such is the fertility of this soil, that splendid crops cover the ground which the plow has scarcely furrowed. Still, it is not in the rich plain alone that nature has been most indulgent to the happy dwellers in the Bajio. Over the fertile valleys in the vicinity of Guanajuato, the Cordillera rears its metalliferous crest, whose sides are veined with lodes of gold and silver, and which delivers to the mattock of the miner the immense treasures of the Veta Madre.[34] The striking contrast that is visible between the laborer and the miner is nowhere so strongly apparent as in this part of the Bajio. Humble and submissive, the Indian husbandman is at every one's mercy. The miner, haughty and independent, takes a higher rank; and this claim is justified, we must admit, by the importance of the duty he performs. Obliged to submit to labor which yields him only limited results, the husbandman finishes his work in silence, while the pickaxe of the miner resounds, so to speak, to the end of the world, and is constantly adding, at every stroke, to the riches of mankind. Prosperity is not long in coming to the indefatigable miner. The slopes of the hills, the ravines, and the summits of the mountains swarm with a dense population, among whom the lucky finders of a new lode scatter their hard-earned money with thoughtless liberality, and squander in one day the earnings of six months. From the French miner Laborde, who lavished thousands upon Cathedrals, down to the meanest peon, the history of this bold workman has been always the same. Fortune is the only god he worships. He goes to his dangerous occupation as if specially sent thither by Divine Providence; and this proud thought is favored by the laws of the country, old privileges according the title of nobility to the worker in the mines. Even at this day he can not be dispossessed by his creditors of his mine, if he can afford to work it. It appears that there is a tendency to respect the descendants of a privileged race. Besides a knowledge of metals to guide him in his search, the miner must be endowed with a number of rare qualities; from that vigorous strength indispensable to one who has to raise heavy burdens, and support all day, on scanty wages, the enervating fatigue of under-ground work, down to activity and pliancy of limb, united with undaunted resolution and coolness. These qualities, it must be owned, are never found in the same man without corresponding defects. A capricious and undisciplined being, the miner only employs all his tact and energy if interested in the success of his enterprise. Sometimes, after toiling for a month, during which he has hardly earned enough to live upon—in a week, or even in a day, he recompenses himself for his long privations. The miner then thanks Dame Fortune. He scatters his gold with a lavish hand, and returns to his work only after all his gains are exhausted. At times he enriches himself by secretly pilfering the ore which really belongs to the proprietor of the mine, and the miners are but too expert at this species of theft.
It was in the midst of a population like this that I found myself at Guanajuato, after the dangerous and useless search recorded in the preceding chapters. I did not wish to let this opportunity escape me of observing upon this theatre of action a class of men, of whom the gambusinos, or gold-seekers of the Sonora, give one only an imperfect idea. After spending a day in repose, which the many painful events I had encountered rendered necessary, I went out next morning to visit the mines in the neighborhood of Guanajuato. While crossing the great square, and keeping myself on my guard, my attention was arrested by an unusual object. Nailed against the wall, and under a small pent-house, was a human hand cut off by the wrist. I stopped my horse to assure myself that it was not a plaster cast. A moment's examination was sufficient to convince me that it was indeed a human hand, once strong and muscular, but now blanched and withered by the wind, the sun, and the rain. Under the pent-house some half-burned candles told that pious souls had been touched by this strange exhibition, which seemed destined to perpetuate the remembrance of some bloody deed. After seeking in vain upon the wall an explanatory inscription, I continued my journey; but, during my short stay, a horseman had approached, and seemed determined to keep close by me. At any other time I would have accepted with a bad grace the company of the unknown, but I had come out, you must remember, in quest of a guide. I stopped my horse, and put some questions to him. The stranger bowed courteously.
"You are a stranger, Señor Cavalier," said he, with a smile.
"How do you know that?" I replied, a little astonished at his abrupt way of beginning a conversation.
"The curious way in which you gazed upon that withered hand sufficiently convinced me that you have not been long in the town, and had not much time to lose. I must say that, for me, who am looking out for a companion, our meeting is a lucky one."
I was not quite sure if I ought to accept with much cordiality the companionship so familiarly thrust upon me. He seemed to observe my hesitation, and exclaimed, with a certain degree of haughtiness, "You do not know me, and I am unwilling that you should for a moment suppose that you have got to do with some of those poor devils who are always ready to offer their services to the first stranger they meet. My name is Desiderio Fuentes. I am a miner; and, in the profession I exercise, there are some days on which fortune is unkind, and others on which you amass so much money that you do not know how to get rid of it. I am in the latter condition at present; and my invariable custom, on an occasion of this kind, is to procure some jolly companion who can share in my pleasures. If I can't get one, I take up with the first cavalier of good appearance I meet, and I confess that I have never had occasion yet to blame Fortune for the comrade she sent me."
This frank declaration reassured me completely. I told Desiderio, however, that I could not accept of his cordial offer. I had come to visit the silver mines in the immediate vicinity of Guanajuato, and was unwilling to waste in his company the time that I intended to devote to such a purpose, supposing always that he would not serve me as a guide. Desiderio preferred doing this rather than relinquish my society, being but too happy to escape from his own thoughts, were it only for a few hours. This bargain made, we spurred our horses, and a few minutes afterward got clear of the town.