This imaginary picture became ceaselessly more and more embellished, grew complicated, simulated the reality, attained an incredible actuality. I could not succeed in preventing its absolute empire over my mind. One would have said that there was reborn in me the old-time libertine, so keen was my pleasure in contemplating and caressing the vision. The kind of life I had led for several weeks, in this warm springtime, produced its effect on my regenerated organism. Simple physiological phenomena completely modified the state of my conscience, gave an entirely different turn to my thoughts, made of me another man.

Maria and Natalia had expressed a desire to accompany us on this excursion. Juliana wanted them to come, but I objected, and I used all my skill, every persuasion, to accomplish my purpose.

Federico had made this proposition: "I must go to Casal Caldore on Tuesday. I will accompany you in the carriage as far as the Lilacs, where you will stop, and I will continue on my way. Then, in the evening, I will call for you again with the carriage, and we will return together to the Badiola." Juliana consented, in my presence.

I reflected that Federico's company, at least in going, would not inconvenience us; on the contrary, it would even spare me a certain embarrassment. In fact, what could we have spoken about, Juliana and I, had we been alone during the two or three hours the ride lasted? What attitude could I have taken toward her? Who knows even if I should not have spoiled the situation, compromised its success, or, at least, removed the freshness from our emotion? Was it not my dream to find myself again suddenly with her at the Lilacs, as if by magic, and there to speak to her my first word of tenderness and submission? The presence of Federico furnished the advantage of avoiding uncertain preliminaries, long and painful silences, sentences spoken in low tones on account of the coachman's ears; in a word, all the little irritations and tortures. We would get down at the Lilacs, and then, then only, we should find ourselves by each other's side at the gate of the lost paradise.

VII.

This is what took place. I cannot find words to describe the sensation I felt when I heard the sound of the bells and the noise of the carriage which bore Federico away in the direction of Casal Caldore. I said to Calisto, as I took the keys from his hands with manifest impatience:

"Now, you may go. I will call you later."

And I myself closed the gate behind the old man, who seemed rather surprised and dissatisfied at so unceremonious a dismissal.

"At last, we're here!" I cried, directly I was alone with Juliana. And the entire wave of happiness that had invaded me passed into my voice.

I was happy, happy, unspeakably happy; I was as if fascinated by an immense hallucination of unexpected, unhoped for happiness, that transfigured all my being, reawoke and multiplied all that there was still good and youthful in me, isolated me from the world, instantly concentrated my life within the circuit of the walls enclosed by that garden. Words sprang to my lips without connection, inexpressible; my reason wandered in a blazing flash of thoughts.