“My childhood’s memories are all lit up by visions of fire and slaughter. Blood ran before my innocent eyes; my delicate nostrils breathed the odour of unburied corpses. A young and eager queen, hunted from her throne, took me in her arms before she departed into an exile from which there was no return. From that time, therefore, the splendour of great and tragic destinies hangs over my soul.
“In my dreams I have lived a thousand lives of magnificence; I have passed through all sovereignties as safely as one who retraces a well-known path; I have discovered in the aspect of the most dissimilar things secret analogies with the aspect of my own form, and by hidden arts have pointed them out for man to wonder at; and I have found out how to compel light and shade, as truly as robes and jewels, to form the divine and unforeseen adornment of my decline.
“Poets saw in me the ideal apparition in whose lineaments the highest mystery of life is expressed—that mystery of beauty which has been revealed in mortal flesh at intervals of long ages, through all the imperfection of innumerable generations. And they thought: 'This is doubtless the perfected image of that idea of which the peoples of the earth have had an intuition from the beginning, and which artists have unceasingly invoked in poems, in symphonies, on canvas, in clay. Everything in her is expressive, everything is a symbol. The lines of her form speak a language whose eternal truth would make him that could understand it like unto a god; and her slightest movements produce within the contours of her body ineffable music like the harmony of midnight skies.’
“But now I am humbled—deprived of my kingdoms. The fire in my blood is growing paler and dying out. I shall vanish away, less fortunate than the statues which testified to the joy of life on the brows of the cities of the past. For ever unknown, I shall dissolve away, whereas they will endure in the safe keeping of mould and darkness among the roots of the flowers, and some day, when unburied, they will seem to the ecstatic soul of kneeling poets as great as the gifts of earth.
“I have now dreamed every dream, and my hair weighs heavier on my brow than a hundred crowns. I have dazed myself with perfumes. I love to linger near the fountains as they go on eternally telling the same tale. Through the thick locks of hair which cover my ears I seem to hear time ebbing away on the monotonous waters.”
Thus when I evoke them do the three princesses speak within my soul, as they wait for the irrevocable hour. Thus, perhaps, believing that a messenger of life had appeared at the gates of their closed garden, did each one recognise her own charm, display her own seductiveness, revive her own hope, quicken the dream within her which had almost died away.
O Hour! lit up by grand and solemn poetry! Most brilliant Hour in which all possibilities emerged and shone on the inward heaven of the soul!
I
“Non si può avere maggior signoria che quella di sè medesimo.”