The following is the full sentence as spoken by Ponkas without regard to gesture, and its literal translation:

Nan'-bajanʞĭa-g¢e'ta'min̄'-keʇiwi'-wi-ʇatè'-ʇa.
Twonight,
sleep
if,
when
I go
homeward
willI wholodgemy ownthe,
one,
standing
object
to.

The Pani gestures were given with the accompanying words, viz:

Pit' ku-rĕt'ka'-hawita-tukh'-taa-ka'-ruru-rĕt'-i-ru.
(1)(3)(2)(4)(5)(6)(7)
I(In) twonightsIam goinghouseto my.

The orthography in the above sentences, as in others where the original text is given (excepting the Dakota and Ojibwa), is that adopted by Maj. J.W. Powell in the second edition of the Introduction to the Study of Indian Languages. Washington, 1880. The characters more particularly requiring explanation are the following, viz:

¢, as th in then, though.

, as ng in sing, singer; Sp. luengo.

ʞ, an intermediate sound between k and g in gig.

kh, as the German ch, in nacht.

ʇ, an intermediate sound between t and d.