"'There was no answer; and she went into the slaughter-house. Then she screamed; she had found M. Houdry. He was not hiding at all.

"'He was laid out, in neat joints of veal, on the table.'

"'I told him so,' said I. 'I told him so more than once. My presentiments always come true. I expected some great misfortune! And here it is! Every day, again and again, I told M. Houdry to look out: that one does not kill so many calves without the calves getting to know about it. But he always laughed at me. Yet the Theory of Chances always confronts us. It confronted him. He took no notice of it. He took no notice of anything: neither of the way the calf looked at him, nor of the Theory of Chances. But I said to him: "My dear M. Houdry, if a butcher can kill more than a thousand calves in Paris, when it is forbidden by the law, there will certainly be found one calf to kill the butcher!" And here you are! The calf has cut up the butcher! Well, well, it's nobody's fault... Let us continue this interesting article.'

"'Mme. Houdry screamed and fainted. The butcher boy also screamed and fainted—he was a foundling. A few minutes later the drama was discovered. One can imagine the emotion of the neighbourhood...' (There was reason for it. Poor M. Houdry: he was a fine fellow. And now they will have to try the calf. The calf will be a great success in the dock. It's a strange, fantastic, inexorable, and courageous calf!)

"The journalist was not of the opinion that the calf had cut up the butcher. And once more he dragged in the name of Cartouche. (Poor old Cartouche!) Once more I shrugged my shoulders. Then, raising my eyes above the top of the paper, I looked into the two corners of the drawing-room for those two foolish creatures who had so childishly retired to them—my wife and M. Lecamus. I looked in vain. They had disappeared. I called to them loudly. They did not answer. I hunted through the flat without finding them. Then I tried to open the door on to the landing; but it would not open. They had locked me in.

"That did not trouble me at all. When I am locked in, I go out by the chimneys, if they are big enough; if they are too small, I leave by the window. But my drawing-room chimney is a monumental chimney; there is not another like it in Gerando Street; and I climbed up it with the same ease with which I had climbed down the chimney of M. Houdry on the very morning on which the calf cut up that excellent but unfortunate man! I soon came out on to the roof into a very cold and rainy night which filled me with a profound sadness."

[CHAPTER XX]
THE STRANGE BEHAVIOUR OF AN EXPRESS TRAIN

That profound sadness was destined to affect seriously the future of Theophrastus. As he made his way over the roofs of Gerando Street, it increased to such a paralysing intensity that presently he sat down on the edge of a roof, with his legs dangling over the street, and plunged into the bitterest reflections. The result of this unwise action was that he caught a severe cold.

As he sat reflecting, he slowly came to himself, his modern self. During the reading of the article which narrated the crimes of the new Cartouche, he had displayed a carelessness airy to the point of callousness. Now the sense of his responsibility, especially in the matter of cutting up the butcher Houdry, weighed on him more and more heavily. The memory of many midnight outings, by way of the chimney he had just climbed, came into his mind; and several sanguinary crimes filled his blinking eyes with the too tardy tears of an ineffectual remorse.