But he paused for a second and gazed sorrowfully upon all nature slumbering around him—him whose suffering was in loneliness and solitude, and a groan escaped his lips, unhappy soul that he was!

“It is Darzac!”

And then he was gone—and I remained there behind my hedge overwhelmed with the horror of the thought which I had dared to harbor.

* * * * *

How long did I remain thus, lying on the ground? One hour? Two? When I arose, I was so stiff that I could scarcely stir and my mind was as worn out as my body—worn out and distracted. In the course of my unthinkable hypotheses, I had even gone so far as to ask myself whether, by chance (by chance!) the Larsan who had been in the potato sack had not succeeded in substituting himself for Darzac who had carried him off in the little English cart with Toby drawing it, meaning to throw him into the gulf of Castillon. I could picture the body of the victim rising up suddenly and ordering M. Darzac to take its place. So far from all reason had my wild supposition driven me, that in order to drive away from my mind this ridiculous idea, I was compelled to recall word by word a private conversation that had occurred between M. Darzac and myself that morning when we went out from the terrible session in the Square Tower at which had been so clearly presented the problem of the “body too many.” In this conversation, I had received an absolute proof of the impossibility of my supposition. I had, while we talked, proposed to M. Darzac a few questions in relation to Prince Galitch, whose image would not cease to pursue me, and my friend had answered by making allusion to another conversation, involving certain scientific facts, which had taken place between us the night previous, and which could not possibly have been heard by any other person than our two selves and which had also concerned Prince Galitch. On this account, there could be no real doubt in my mind that the Darzac whom I had talked with in the garden was none other than the same man I had seen the evening before.

As senseless as was the idea of this substitution, it was, nevertheless, in a certain degree, pardonable. Rouletabille was a little to blame for it by his fashion of talking of Larsan as a very god of metamorphosis. And after casting it aside, I returned to the sole possible idea under which Larsan could have taken the place of Darzac—the idea of a substitution before the marriage ceremony at the time when Mlle. Stangerson’s fiancé returned to Paris after three months absence in the Midi.

The despairing plaint which Robert Darzac, believing himself alone, had allowed to escape his lips only a little while before, in my hearing, could not entirely banish this supposition from my head. I saw him again entering the church of St. Nicolas du Chardonnet, in which parish he had requested that the wedding should take place—perhaps, thought I, because there is no darker nor more gloomy church in all Paris.

Ah, one’s fancy plays strange tricks on a moonlight night, when one is lurking behind a barberry hedge, with a mind and brain filled with Larsan!

“I am a veritable imbecile!” I told myself, beginning to wish that I were in the quiet little room in the New Castle, where my undisturbed bed awaited me. “For if Larsan had been masquerading as Darzac, he would have been satisfied with carrying off Mathilde and he would not have reappeared in his own likeness to frighten her and he would not have brought her to the Château of Hercules and he would not have committed the foolhardy act of showing himself again in the bark of Tullio. For at that moment, Mathilde belonged to him and it was from that moment that she had cast him off. The reappearance of Larsan had divided the Lady in Black from Darzac, and, therefore, Darzac could not be Larsan.”

Dear Heaven, how my head ached! It was the moonlight above which must have turned my brain—I was moonstruck.