I thought that morning that I had sufficiently informed Mme. Edith in regard to the personality of the bandit. She listened so silently that my attention was finally drawn to the fact that she had not uttered a remark in some time, and, bending down, I saw that she was fast asleep. This circumstance should not have given me a very good opinion of the little creature. But, as I watched her sleeping face at my leisure, I felt springing up in my soul feelings which I later endeavored in vain to chase away from my mind.

The night passed without any event. When the day dawned, I saluted it with a deep sigh of relief. Nevertheless, Rouletabille did not permit me to retire until eight o’clock in the morning, after he had settled on how matters should go on through the day. He was already in the midst of the workmen whom he had summoned, and who were laboring actively in repairing the breaches of the tower B. The work was done so expeditiously and so promptly that the strong château of Hercules was soon sealed as hermetically close as it was possible for a building to be. Seated on a big boulder in the bright sunlight, Rouletabille began to draw upon his note book the plan which I have submitted to the reader, and he said to me while I, worn out with my vigil, was making absurd efforts to keep my eyes open:

“You see, Sainclair, these people believe that I am fortifying the place to defend myself. Well, that is merely a small part of the truth, for I am fortifying the place because reason bids me do so. And, if I close up the breaches, it is less in order that Larsan cannot get in than for the sake of depriving my reason of any chance of accusing me of carelessness. For instance, I can never reason in a forest. How will you reason in a forest? There, reason flies away on every side. But in a closed up château! My friend, it is like a sealed casket. If you are inside and are not insane, your reasoning powers must come back to you.”

“Yes, yes,” I murmured sleepily, nodding. “That’s it—your reason will come back to you——”

“Well, well, never mind!” answered Rouletabille. “Go to bed, old fellow. You are walking in your sleep now.”

CHAPTER IX
IN WHICH “OLD BOB” UNEXPECTEDLY ARRIVES

When I heard a knock at my door about eleven o’clock in the morning and the voice of Mere Bernier told me that Rouletabille wanted me to get up, I threw my window wide open and looked out in delight. The bay was of an incomparable beauty, and the sea was so transparent that the rays of the sun pierced through it as they would have done through a mirror without quicksilver, so that one could perceive the rocks, the anemones and the moss in the sea bottom just as if the waters had ceased to cover them and left them bared to the eye. The harmonious curve of the bank on the Mentone side enclosed the sea like a flowery frame. The villas of Garavan, white and rose, looked like fresh flowers which had blossomed over night. The peninsula of Hercules was a bouquet which floated upon the waters and perfumed the old stones of the château.

Never had nature appeared to me more sweet, more delightful, more exquisite, nor, above all, more worthy of being loved. The serene air, the beautiful shore, the balmy sea, the purple mountains, all this picture to which my Northern senses were so little accustomed, evoked in my mind the thought of some tender, caressing human being. As these thoughts passed through my mind, I noticed a man who was lashing the sea. Oh! he gave it a box on the ear! I could have wept if I had been a poet! The miserable wretch appeared to be furiously angry. I could not understand what had excited his wrath in this tranquil spot, but he evidently felt that he had some serious cause for vexation, for he never ceased his blows. He was armed with an enormous cudgel, and, standing erect in a tiny boat, into which a timid child might have feared to entrust its weight, he administered to the sea, with the fiercest splashings, such a castigation as provoked the mute indignation of some strangers who were standing on the shore. But as everyone under all circumstances dreads to mix himself in what is none of his affairs, these persons made no protest. What was it that could have so deeply excited the savage? Perhaps it might have been the very calm of the sea which, after having been for a moment disturbed by the insult of the madman, resumed its peaceful tranquillity.

At this point, I was interrupted by the voice of Rouletabille, who told me that breakfast was nearly ready. Rouletabille appeared in the garb of a plasterer, his clothing showing plainly that he had been working in the fresh mortar. In one hand he held a foot rule and in the other a file. I asked him whether he had seen the man who was beating the water, and he told me that it was Tullio who was frightening the fishes to drive them into his nets. It was for this reason, I realized, that Tullio had obtained the nickname of the “hangman of the sea.”

Rouletabille went on to tell me that he had asked Tullio that morning about the stranger whom he had rowed about in his boat the night before, and whom he had taken all around the peninsula of Hercules. Tullio had replied that he had no knowledge whatever of whom the man might be; that he was a crazy sort of fellow whom he had taken in as a passenger at Mentone, and who had given him five francs to land him at the point of Rochers Rouges.