No sooner was Chocho Wage,[[8]] or “Butterfly Curls” (so named from the way in which her hair was dressed), outside in the garden than she began quarreling with the boy from the shop. “No, Sadakichi; I’m not going to play with you. Mama says that the other boy who has just come is a fine boy, and I’m going to play with him.”

[8]. Pronounced Cho’cho Wah’gay.

“What! another boy has come, has he?”

“Yes; there he is. Go and fetch him.”

Sadakichi called to Bunkichi, “You will find some geta[[9]] there, if you will come out.”

[9]. Pronounced gay’tah. Foot-wear or wooden clogs.

So Bunkichi came out to the garden.

It was not a very large one, but it was a pretty spot, for beyond it sparkled the bay that lay at the back of Kumano. Bunkichi had soon joined the two others, and Sadakichi, turning to the little child, said, “Well, shall we three play at oni?”

“No,” she answered; “you are always catching me, and I don’t care to play.”

“I won’t catch you, then, Chocho, if you don’t like it.”