The story was translated especially for St. Nicholas, and many quaint terms and expressions have been purposely retained, although the pronunciation and meaning of the Japanese words are given wherever necessary.
CONTENTS
| CHAPTER | PAGE | |
| I | An Ambitious Boy | [3] |
| II | Bunkichi Plans to Kill the Shark | [23] |
| III | A Boat Capsized—A Hairbreadth Escape | [37] |
| IV | The Tables Turned | [54] |
| V | The Battle of Stone Missiles—The Monkeys’ Panic | [75] |
| VI | The Great Hazard—A Perilous Voyage | [91] |
| VII | The Sea-Giant Appears | [103] |
| VIII | An Eccentric Fellow | [118] |
| IX | The Great Conflagration—The Charity “Bento” | [135] |
| X | Ambition Satisfied—The Merchant Prince | [151] |
LIST OF ILLUSTRATIONS
| PAGE | |
| As the two boys were steadily gazing, up came the shark | [Frontispiece] |
| “If you please, sir, are you the head of the Daikokuya?” | [5] |
| “Why, it’s just like a real dragon-fly!” she cried, with delight | [17] |
| The lad was in the air, suspended by the rope | [49] |
| Putting a rope round the body of the shark | [57] |
| As though they were stricken by thunder at the boy’s words, down they tumbled on the ground | [69] |
| Giving him a helping hand, Bunkichi led the man along to the next village | [77] |
| Hundreds of monkeys had drawn a circle around three men, whom they were pelting with a shower of stones | [83] |
| He drew his sword and ran toward the monster | [111] |
| Bunzayemon then put on a lordly air | [129] |
| Matahachi in the great fire at Yedo | [143] |
| “I have no words in which to express my thanks to you” | [159] |
KIBUN DAIZIN