2278. Of Whitsonday, suitable for Whitsunday, a time of great festivity; F. text—'a Penthecouste.'
2279. Both texts have costneth, which makes the line halt. Cost (short for costeth) has the same sense, and suits much better; the F. text has simply couste.
2280-4. Copied from Ovid, Ars Amat. i. 515-9.
2285. It is clear that Fard, not Farce, is the right reading. Farce would mean 'stuff' or 'cram'; see Prol. A 233. The F. text has—'Mais ne te farde ne ne guigne.' Among the additions by Halliwell and Wright to Nares' Glossary will be found: 'Fard, to paint the face'; with three examples. Cotgrave also has: 'Fardé, Farded, coloured, painted.'
2294. knowith is a strange error for lowhith, or lauhwith, forms of laugheth; F. text, rit.
2296. meynd, mingled; see Kn. Ta. A 2170.
2301-4. Not in the F. text. I alter pleyneth in l. 2302 to pleyeth, to suit the context more closely.
2309. sitting, becoming; cf. sit, Clk. Ta. E 460.
2318. 'Make no great excuse'; F. essoine. From Ovid, Ars Am. i. 595.
2327. For meuen I read meve hem, move them. Ll. 2325-8 are not in the French text.