tatarwagges, ragged shreds, i. e. patches coarsely sewn on. See tatter in my Etym. Dict. The ending -wagges is allied to wag.

The F. text has: 'Toutes fretelées de crotes,' which means all bedaubed with dirt; see frestelé in Godefroy. The translation freely varies from the original, in a score of places. See next line.

7260. knopped, knobbed, dagges, clouts, patches. A more usual sense of dagge is a strip of cloth; see dagge in Stratmann.

7261. frouncen, shew wrinkles; cf. ll. 155, 3137. The comparison to a quail-pipe seems like a guess; in the F. text, we have Hosiaus froncis, wrinkled hose, and 'large boots like a borce à caillier,' said (in Méon) to mean a net for quails. Any way, the translation is sufficiently inaccurate.

7262. riveling, shewing wrinkles; gype, a frock or cassock; cf. gipoun in Prol. A 75.

7265. Take, betake, offer.

7282. Here again, Beggar answers to F. Beguin; see l. 7256.

7283. papelard, hypocrite; see l. 6796 and note to l. 415.

7288. casting, vomit; see 2 Pet. ii. 22.

7302. See note to l. 6068.