Had put aside the dazeling dreames that in her way did stand,

The brightnesse of her robe through all the sacret house did shine.

The God of sleepe scarce able for to raise his heauie eine,

A three or foure times at the least did fall againe to rest,

And with his nodding head did knock his chinne against his brest.

At length he waking of himselfe, vpon his elbowe leande.

And though he knew for what she came: he askt her what she meand': &c.

139. The first accent falls on Sey; the e in halfe seems to be suppressed.

154. His wey. Chaucer substitutes a male messenger for Iris; see ll. 134, 155, 180-2.

155. Imitated from Machault's Dit de la Fontaine:—