282. The modern construction is—'The dream of King Pharaoh.' See this idiom explained in my note to the Prioresses Tale, Group F, l. 209. Cf. Gen. xli. 25.

284. As to Macrobius, see note to the Parl. of Foules, 31. And cf. Ho. of Fame, 513-7. We must never forget how frequent are Chaucer's imitations of Le Roman de la Rose. Here, for example, he is thinking of ll. 7-10 of that poem:—

'Ung acteur qui ot non Macrobes....

Ancois escrist la vision

Qui avint au roi Cipion.'

After Macrobeus understand coude (from l. 283), which governs the infin. arede in l. 289.

286. Métt-e occupies the second foot in the line. Koch proposes him for he; but it is needless; see Cant. Tales, B 3930. In l. 288, read fortúned.

288. This line, found in Thynne only, is perhaps not genuine, but interpolated. Perhaps Whiche is better than Swiche.

292. Cf. Rom. de la Rose, 45-47:—

'Avis m'iere qu'il estoit mains....