1200. 'With (tones of) sorrow and by compulsion, yet as though I never ought to have done so.' Perhaps read wolde, wished (to do).
1206. Dismal. In this particular passage the phrase in the dismal means 'on an unlucky day,' with reference to an etymology which connected dismal with the Latin dies malus. Though we cannot derive dismal immediately from the Lat. dies malus, it is now known that there was an Anglo-French phrase dis mal (= Lat. dies mali, plural); whence the M. E. phrase in the dismal, 'in the evil days,' or (more loosely), 'on an evil day.' When the exact sense was lost, the suffix -al seemed to be adjectival, and the word dismal became at last an adjective. The A.F. form dismal, explained as les mal jours (evil days), was discovered by M. Paul Meyer in a Glasgow MS. (marked Q. 9. 13, fol. 100, back), in a poem dated 1256; which settles the question. Dr. Chance notes that Chaucer probably took dis-mal to be derived from O.F. dis mal, i. e. 'ten evils'; see l. 1207.
We can now see the connexion with the next line. The whole sentence means: 'I think it must have been in the evil days (i. e. on an unlucky day), such as were the days of the ten plagues of Egypt'; and the allusion is clearly to the so-called dies Ægyptiaci, or unlucky days; and woundes is merely a rather too literal translation of Lat. plaga, which we generally translate by plague. In Vincent of Beauvais, Speculum Naturale, lib. xv. c. 83, we find:—'In quolibet mense sunt duo dies, qui dicuntur Ægyptiaci, quorum unus est a principio mensis, alter a fine.' He goes on to shew how they are calculated, and says that, in January, the Egyptian days are the 1st, and the 7th from the end, i. e. the 25th; and he expressly refers the name Ægyptiaci to the plagues of Egypt, which (as some said) took place on Egyptian days; for it was asserted that there were minor plagues besides the ten. See also Brand's Pop. Antiquities, ed. Ellis, from which I extract the following. Barnabe Googe thus translates the remarks of Naogeorgus on this subject [of days]:—
'But some of them Egyptian are, and full of jeopardee,
And some again, beside the rest, both good and luckie bee.'
Brand (as above), ii. 45.
'The Christian faith is violated when, so like a pagan and apostate, any man doth observe those days which are called Ægyptiaci,' &c.—Melton's Astrologaster, p. 56; in Brand, ii. 47. 'If his Journey began unawares on the dismal day, he feares a mischiefe'; Bp. Hall, Characters of Virtues and Vices; in Brand, ii. 48. 'Alle that take hede to dysmal dayes, or use nyce observaunces in the newe moone,' &c.; Dialogue of Dives and Pauper (1493); in Brand, i. 9. 'A dismol day'; Tale of Beryn, 650. Compare also the following:—
'Her disemale daies, and her fatal houres';
Lydgate, Storie of Thebes, pt. iii. (ed. 1561, fol. 370).