8. Evidently this disclaimer is a pretended one; the preceding stanza and ll. 13, 14 contradict it. So does l. 160. In this stanza we have an early example of Chaucer's humour, of which there are several instances below, as e. g. in ll. 567-570, 589, 599, 610, &c. Cf. Troilus, i. 15, where Chaucer again says he is no lover himself, but only serves Love's servants.

15. Cf. Prol. to Legend of Good Women, 29-39.

22. Men is here a weakened form of man, and is used as a singular sb., with the same force as the F. on or the G. man. Hence the vb. seith is in the singular. This construction is extremely common in Middle English. In ll. 23 and 25 com'th is monosyllabic.

31. Tullius, i. e. M. Tullius Cicero, who wrote a piece entitled Somnium Scipionis, which originally formed part of the sixth book of the De Republica. Warton (Hist. Eng. Poetry, ed. Hazlitt. iii. 65) remarks:—'Had this composition descended to posterity among Tully's six books De Republica, to the last of which it originally belonged, perhaps it would have been overlooked and neglected. But being preserved and illustrated with a prolix commentary by Macrobius, it quickly attracted the attention of readers who were fond of the marvellous, and with whom Macrobius was a more admired classic than Tully. It was printed [at Venice] subjoined to Tully's Offices, in [1470]. It was translated into Greek by Maximus Planudes, and is frequently [i. e. four times] quoted by Chaucer.... Nor is it improbable that not only the form, but the first idea, of Dante's Inferno was suggested by this apologue.' The other allusions to it in Chaucer are in the Nonnes Prestes Tale, B 4314; Book of the Duchesse, 284; Ho. of Fame, 514.

See also l. 111 below, where Macrobie is expressly mentioned. In the E. version of the Romance of the Rose, l. 7, he is called Macrobes.

Aurelius Theodosius Macrobius, about A.D. 400, not only preserved for us Cicero's Somnium Scipionis, but wrote a long commentary on it in two books, and a work called Saturnalia in seven books. The commentary is not very helpful, and discusses collateral questions rather than the dream itself.

32. Chaucer's MS. copy was, it appears, divided into seven chapters. A printed copy now before me is divided into nine chapters. As given in an edition of Macrobius printed in 1670, it is undivided. The treatise speaks, as Chaucer says, of heaven, hell, and earth, and men's souls. It recalls the tale of Er, in Plato's Republic, bk. x.

35. The grete, the substance. Accordingly, in the next seven stanzas, we have a fair summary of the general contents of the Somnium Scipionis. I quote below such passages as approach most closely to Chaucer's text.

36. Scipioun, i. e. P. Cornelius Scipio Æmilianus Africanus Minor, the hero of the third Punic War. He went to Africa in B.C. 150 to meet Masinissa, King of Numidia, who had received many favours from Scipio Africanus Major in return for his fidelity to the Romans. Hence Masinissa received the younger Africanus joyfully, and so much was said about the elder Africanus that the younger one dreamt about him after the protracted conversation was over, and all had retired to rest. The younger Africanus was the grandson, by adoption, of the elder.

'Cum in Africam venissem, ... nihil mihi potius fuit, quam ut Masinissam convenirem ... Ad quem ut veni, complexus me senex collacrymavit ... multisque verbis ... habitis, ille nobis consumptus est dies ... me ... somnus complexus est ... mihi ... Africanus se ostendit'; &c.