260. Namely, especially, in particular.
262. 'Offended you, as surely as (I hope that) He who knows everything may free my soul from woe.'
265. This refers to ll. 113-5 above.
267. Read sav-e, mek-e; or the line will be too short.
270. Refers to ll. 211-3 above.
272. This stanza answers to that marked 6 below, ll. 333-341. It is the most complex of all, as the lines contain internal rimes. The lines are of the normal length, and arranged with the end-rimes a a b a a b b a b, as in the stanzas marked 1 to 4 above. Every line has an internal rime, viz. at the second and fourth accents. In ll. 274, 280, this internal rime is a feminine one, which leaves but one syllable (viz. nay, may) to complete these lines.
The expression 'swete fo' occurs again in the Compleint to his Lady, l. 41 (cf. ll. 64, 65); also in Troil. v. 228.
279. 'And then shall this, which is now wrong, (turn) into a jest; and all (shall be) forgiven, whilst I may live.'
281. The stanza here marked 1 answers to the stanza so marked above; and so of the rest. The metre has already been explained.