65. Above this stanza (ll. 65-72) all the MSS. insert a new heading, such as 'Le pleintif,' or 'Le pleintif encountre Fortune,' or 'The
pleyntyff ageinst Fortune,' or 'Paupertas ad Fortunam.' But they are all wrong, for it is quite certain that this stanza belongs to Fortune. Otherwise, it makes no sense. Secondly, we know this by the original (in Boethius). And thirdly, Fortune cannot well have the 'envoy' unless she has the stanza preceding it. Dr. Morris, in his edition, rightly omits the heading; and so in Bell's edition.
66. Compare:—'For purviaunce is thilke divyne reson that is establisshed in the soverein prince of thinges; the whiche purviaunce disponeth alle thinges'; Boeth. bk. iv. pr. 6, l. 42.
68. Ye blinde bestes, addressed to men; evidently by Fortune, not by the Pleintif. Compare the words forth, beste, in the Balade on Truth, Sect. XIII. l. 18.
71. Here we have formal proof that the speaker is Fortune; for this is copied from Boethius, bk. ii. pr. 3, l. 60—'natheles the laste day of a mannes lyf is a manere deeth to Fortune.' Hence thy refers to man, and myn refers to Fortune; and the sense is—'Thy last day (O man) is the end of my interest (in thee)'; or 'dealings (with thee).' The word interesse, though scarce, is right. It occurs in Lydgate's Minor Poems, ed. Halliwell, p. 210; and in Spenser, F. Q. vii. 6. 33:—
'That not the worth of any living wight
May challenge ought in Heaven's interesse.'
And in Todd's Johnson:—'I thought, says his Majesty [K. Charles I.] I might happily have satisfied all interesses'; Lord Halifax's Miscell. p. 144. The sb. also occurs as Ital. interesse; thus Florio's Ital. Dict. (1598) has:—'Interesse, Interesso, the interest or profite of money for lone. Also, what toucheth or concerneth a mans state or reputation.' And Minsheu's Spanish Dict. (1623) has:—'Interes, or Interesse, interest, profite, auaile.' The E. vb. to interess was once common, and occurs in K. Lear, i. 1. 87 (unless Dr. Schmidt is right in condemning the reading of that line).
73. Princes. Who these princes were, it is hard to say; according to l. 76 (found in MS. I. only), there were three of them. If the reference is to the Dukes of Lancaster, York, and Gloucester, then the 'beste frend' must be the king himself. Cf. l. 33.
75, 76. 'And I (Fortune) will requite you for your trouble (undertaken) at my request, whether there be three of you, or two of you (that heed my words).' Line 76 occurs in MS. I. only, yet it is difficult to reject it, as it is not a likely sort of line to be thrust in, unless this were done, in revision, by the author himself. Moreover, we should expect the Envoy to form a stanza with the usual seven lines, so common in Chaucer, though the rime-arrangement differs.