And cf. Dante, Purg. vii. 121-3, to which Ch. refers in his Wife of Bath's Tale (D 1128).
15. Vyc-e is dissyllabic; hence two MSS. turn it into Vices, and one even has Vicesse!
With this stanza compare part of the French quotation above, and compare Rom. Rose, 19064, &c.:—
'Mes il sunt mauvais, vilain nastre,
Et d'autrui noblece se vantent;
Il ne dient pas voir, ains mentent,
Et le non [name] de gentillece emblent,
Quant lor bons parens ne resemblent;' &c.
16. In MS. A. is this side-note, in a later hand:—
'Nam genus et proauos et quæ non fecimus ipsi