Dr. Köppell quotes the last passage, from Boccaccio, Am. Vis. v. 34, in Anglia, xiv. 237, and shews that other passages in the same resemble other lines in the Hous of Fame. See notes to ll. 1311, 1342, 1360, 1483, 1487, and 1499.
[1463]. 'Cantai di Tebe, e poi del grande Achille'; Dante, Purg. xxi. 92.
[1466]. Omeer, Homer; see ll. 1477-1480 below.
[1467]. In Chaucer's Troil. i. 146, is the line—'In Omer, or in Dares, or in Dyte.' Dares means Dares Phrygius; and Tytus is doubtless intended for the same person as Dyte, i.e. Dictys Cretensis. See the account in Warton, Hist. E. Poet., ed. Hazlitt, ii. 127, beginning:—'But the Trojan story was still kept alive in two Latin pieces, which passed under the names of Dares Phrygius and Dictys Cretensis,' &c.; and further in vol. iii. p. 81. The chief source of the romantic histories of Troy in the middle ages is the Roman de Troie by Benoit de Sainte-Maure, which appeared between 1175 and 1185, and has lately been edited by M. Joly. This was copied by Guido delle Colonne (see note to l. 1469 below), who pretended, nevertheless, to follow Dares and Dictys. Chaucer cites Dares and Dictys at second-hand, from Guido.
[1468]. Lollius; evidently supposed by Chaucer to be a writer on the Trojan war. See Tyrwhitt's note on the words the boke of Troilus, as occurring at the end of the Persones Tale. Chaucer twice quotes Lollius in Troilus, viz. in bk. i. 394 and bk. v. 1653. At the beginning of sect. xiv of his Hist. of Eng. Poetry, Warton shews that there was a Lollius Urbicus among the Historici Latini profani of the third century; 'but this could not be Chaucer's Lollius; ... none of his works remain.' The difficulty has never been wholly cleared up; we know, however, that the Troilus is chiefly taken from Boccaccio's Filostrato, just as his Knight's Tale is chiefly taken from Boccaccio's Teseide. My idea of the matter is that, in the usual mode of appealing to old authorities, Chaucer refers us (not to Boccaccio, whom he does not mention, but) to the authorities whom he supposed Boccaccio must have followed. Accordingly, in his Troilus, he mentions Homer, Dares, Dictys, and Lollius, though he probably knew next to nothing of any one of these authors. On this account, the suggestion made by Dr. Latham (Athenæum, Oct. 3, 1868, p. 433) seems quite reasonable, viz. that he got the idea that Lollius wrote on the Trojan war by misunderstanding the lines of Horace, Epist. i. 2:—
'Troiani belli scriptorem, maxime Lolli,
Dum tu declamas Romæ, Præneste relegi.'
See Ten Brink, Studien, p. 87. This supposition becomes almost a certainty when we observe how often medieval writers obtained their information from MSS. containing short extracts. Chaucer clearly never read Horace at all; he merely stumbled on a very few extracts from him in notebooks. In this way, he may easily have met with the first line above, apart from its context. Cf. vol. ii. pp. lii, liii.
[1469]. Guido delle Colonne, or Guido de Columnis (not da Colonna), finished his translation or version of Benoit de Sainte-Maure's Roman de Troie in the year 1287. His work is called Historia Troiana. The 'Geste Hystoriale' of the Destruction of Troy, edited by Panton and Donaldson for the Early English Text Society, is a translation of Guido's Historia into Middle English alliterative verse. See Warton, Hist. E. P., ed. Hazlitt, iii. 81; and Introd. to vol. ii. pp. liv-lxv.
[1470]. Gaufride, Geoffrey, viz. Geoffrey of Monmouth, who died A.D. 1154, and wrote a History of the Britons in Latin, full of extravagant but lively fictions, which was completed in 1147; see Morley's Hist. E. Writers, i. 496. He is rightly mentioned among the writers who 'bore up Troy,' because he makes the Britons the descendants of Æneas. See note below.