Tanto negli anni riposta e nascosa,

Che Latino autor non par ne dica,

Per quel ch'io senta, in libro alcuna cosa.'

And, in truth, the story must have been known but to very few, till Boccaccio rescued it from oblivion. This is all that is meant; and there is no difficulty. Note further that Chaucer refers to the very same passage in another poem; see note to Anelida, l. 8.

[423]. A Balade is, properly, a poem in three stanzas, in which each stanza ends with the same line, called the refrain. There is also usually a fourth stanza, called Lenvoy, or the Envoy, which is sometimes shorter than the other three. Most of Chaucer's Balades have probably perished, as only a few are now known. These are: Fortune, consisting of 3 Balades, each in 8-line stanzas, followed by a single Envoy; Truth, a Balade with Envoy, in 7-line stanzas; Gentilesse, without Envoy; Lak of Stedfastnesse, with Envoy; (probably) A Balade against women unconstaunt, without Envoy; The Complaint of Venus, consisting of 3 Balades, with a general Envoy; The Compleint to his Purse, with Envoy of five lines only; To Rosemounde, without Envoy; and the Balade included in the present poem, at ll. 249-269 above.

A Roundel is a poem of from nine to fourteen lines, in which only eight lines are different from each other, the rest being repetitions of lines that have already occurred. See this fully explained in the note to l. 675 of the Parl. of Foules. The one certain example is the Roundel included in the Parl. of Foules, beginning at l. 680. There is also a beautiful example of a Triple Roundel, which I have included in the Minor Poems, with the title of Merciless Beauty. No doubt Chaucer wrote many more, but they are lost.

A Virelay is a poem in an unusual metre, of which examples are very rare. Only one entire poem of this character has been conjecturally assigned to Chaucer, but it is written in later English, and cannot possibly be his. It is not a true Virelay (in the French sense), and first appeared in the edition of 1561; see vol. i. p. 33. In this poem, lines 1, 2, 3, 5, 6, 7 all rime together; and l. 4 rimes with l. 8. Then comes the 'veer' or 'turn,' which requires that, in the next stanza, lines 9, 10, 11, 13, 14, 15 shall rime with lines 4 and 8, as, in fact, they do; but lines 12 and 16 introduce a new rime, as they should not do. We find, however, two fair examples of the Virelay in the poem of Anelida, viz. in lines 256-271 and 317-332. In the former of these, the rime in -ee (-e) appears in lines 256-8 and 260-2, and the rime in -yte ends lines 259 and 263; whereas, conversely, the rime in -yte ends lines 264-6 and 268-270, whilst lines 267 and 271 repeat the rime in -ee. Similarly, ll. 317-332 exhibit veering rimes in -eye and -ure.

In Hoccleve's Poems, ed. Furnivall (Early Eng. Text Soc., Extra Series, 1892), there are several clever and intricate examples of the Virelay. Thus, in Balade IV, at p. 39, there are five stanzas, but only three rimes, viz. in -al, -ee, and -ay. The formula of rimes, for the first and third stanzas, is a b a b b c b c; for the second and fourth stanzas, c b c b b a b a; and for the fifth stanza, a c a c c b c b. See also the same, pp. 41, 47, 49, 58, 59, 61, 62. Beyond all doubt, Hoccleve copied the forms of Chaucer's lost virelays.

[424]. Holynesse, holy employment, religious composition. This is, clearly, an intentional substitution for the besinesse, i.e. 'laborious employment,' in the A-text, l. 412.

[425]. Chaucer made an excellent prose translation of Boethius de Consolatione Philosophiæ, a Latin treatise much admired in the middle ages, and still worthy of admiration. For further remarks, see vol. iii.