[1954]. 'That thou wouldst be deeply indebted to any one who,' &c.

[1960]. 'Furthermore, after he [Theseus] was arrived in Creta, he slew there the Minotaur ... by the means and help of Ariadne: who being fallen in fancy with him, did give him a clue of thread, by the help wherof she taught him, how he might easily wind out of the turnings and crancks of the labyrinth.'—Shak. Plutarch, p. 283. Cf. Ovid, Met. viii. 172; Hyginus, Fab. xlii.

[1962]. Foreyne, outer chamber; belonging to the chambres grete, or set of larger rooms occupied by the daughters of the king. It seems to answer to the A.S. búr, mod. E. bower, explained in Murray's Dict. as 'an inner apartment, esp. as distinguished from the "hall," or large public room; also, esp. applied to a lady's private apartment; boudoir.' It is merely a peculiar use of our word foreign; the O. Fr. forain (fem. foraine) often meant 'outer,' as in the phrases une foraine rue, an outer (more retired) street; es tenebres forennes, into outer darkness; see Godefroy's F. Dict. I agree with Mätzner, that there is no sufficient reason for explaining the word in this passage by 'privy,' though it admittedly has that meaning also (as given in Levins).

[1965]. Maister-strete, principal street; as in Kn. Ta., A 2902.

[1966]. Most MSS. begin the line with Of Athenes, as in l. 2306. This would be a most extraordinary oversight, as the scene is laid in Crete, in the town of Gnossus. MS. T. substitutes 'In mochell myrthe'; and the old printed editions have 'Of the towne,' which scans badly, though 'Of thilke toune' would do well enough. We seem justified in rejecting the reading Of Athenes, because Chaucer distinctly mentions Athenes in ll. 1940, 1944, as being the place whence Theseus was sent 'unto the court of Minos'; l. 1949. Besides this, in l. 2122 Theseus calls Ariadne by the prospective title of 'duchess of Athens'; on which Ariadne playfully remarks that she and her sister are now 'assured to royal positions in Athens'; l. 2128. From all which it does not seem fair to charge the error upon Chaucer himself; and I therefore make the bold alteration suggested by MS. T., and supported by MS. Addit. 9832, which has 'In moche myrth.' In the title of the poem, Ariadne is called 'Adriane de Athenes,' but this is another matter, and has reference to l. 2122. She became 'duchess of Athens' in the right of her husband Theseus.

[1969]. Adrian or Adriane, the M.E. spellings of Ariadne: see Ho. Fame, 407; Prol. to Man of Law, B 67. Ariadne and Phædra were the daughters of Minos; Theseus took both of them away from Crete; and, on the voyage, deserted Ariadne for her sister.

[1990]. 'And make this sorrowful man come with him.'

[1992]. Quit, free, delivered. It seems to have been an understood thing, that if a captive Athenian should succeed in slaying the Minotaur, he should go free, and the tribute paid by the Athenians should be remitted. One account in Plutarch says that Minos himself 'chose Theseus, upon condition agreed between them; ... and that after the death of the Minotaur this tribute should cease.'—Sh. Plut. p. 282. One condition was, that the captives should be unarmed. This explains Phædra's plan, in l. 1994, for arming Theseus surreptitiously; cf. l. 2011.

[1993]. Taste, test. The word test was formerly used only as a sb., of a vessel in which gold or silver was tested; the place of the mod. E. verb to test was supplied by the M.E. tasten, and there can be little doubt that the words taste and test have been partially confused; see these words in my Etym. Dict., whence I quote the following: 'The M.E. tasten meant both to feel and to taste. "I rede thee, lat thyn hand upon it falle, And taste it wel, and stoon thou shalt it finde"; Ch. C. T. 15970 (G 502). "Every thyng Himseolf schewith in tastyng;" King Alisaunder, 4042.—F. taster, to taste or take an assay of; also to handle, feel, touch; Cotgrave. Cf. mod. F. tâter; Ital. tastare, "to taste, to assaie, to feele, to grope, to trye, to proofe, to touch"; Florio.'

[1996]. The former syllable of Fighten forms a foot by itself.