[2041]. Swinke, toil, labour hard. It is curious that this word should be obsolete. Perhaps no word that is now obsolete was once more common. It occurs in Chaucer, Langland, Gower, Spenser, &c.; but not in Shakespeare.
[2044]. 'Nor any one else, shall be able to espy me.'
[2048]. 'In order to have my life, and to retain your presence.' The sense is quite clear. The note in Corson—'presence seems to mean here presentiment or suspicion'—is due to some mistake.
[2051]. Only MS. C. retains now; and it would be better before is than after it.
[2056]. Yif, if; answering to than, then, in l. 2059.
[2063]. 'I pray Mars to do me such a favour.'
[2064]. Shames deeth, a death of shame; see l. 2072.
[2065]. Póvert occurs as a dissyllable, in Cant. Ta., C 441.
[2066]. Pronounce spirit nearly as spir't.
Go, walk about, roam. He prays that he may be punished by being made to walk as a ghost after death. A reference to the supposed restlessness of the spirits of wicked men; see Parl. of Foules, 80. But good spirits also 'walked' sometimes; Wint. Tale, iii. 3. 17.