It is clear that this Tale was once an independent Treatise (see § 104, in vol. iv. p. 644), which people could either 'herkne or rede'; and it was probably written before 1380, at much the same time as the Tale of Melibeus, which it somewhat resembles in style. It was obvious that, if this treatise was to be inserted among the Canterbury Tales, it could only be assigned to the Parson, who is made, accordingly, to warn the company that he dislikes rime, and can only tell them 'a mery tale in prose'; see I 46. The word mery sometimes meant what we should now call 'interesting'; and it probably interested a much larger number of people in those days than it can possibly do at the present time. Our ancestors, at times, certainly inclined to serious discourses, such as the present age has no relish for.
It is quite clear that a few paragraphs near the end (iv. 644, I 1084-90)—beginning with and namely, and ending with my soule—were inserted at a much later time, probably on one of the last occasions when the poet revised his work. This passage has sometimes been called his 'Retractation'; but this term is a bad one[[178]]. The phrase used is 'the whiche I revoke in my retracciouns,' i.e. among the things which I disclaim; and the word revoke, i.e. recall, means that he wishes to disclaim many of his works, as being deficient in such theological merit as would conduce to the salvation of his soul; a disclaimer which he at once follows up by thanking 'oure lord and his blisful moder and alle the seintes,' for such works as were of a moral and meritorious character. This I believe to be the real meaning, and to refer to the prevalent idea that many evil deeds and sayings could be out-balanced, even at the last moment, by an appeal to a few good actions; of which medieval literature affords us many examples. Perhaps it is fair to add that the poet had good cause to regret such Tales as those of the Miller, the Reeve, and the Merchant.
In Essays on Chaucer, p. 227, is printed an Essay on this Tale by H. Simon, of Schmalkalden. The object of the Essay is to prove that Chaucer was a Wycliffite; and, filled with this idea (the truth of which I am not particularly careful either to deny or assert), the author endeavours to shew that the Persones Tale is full of interpolations made by some designing and fraudulent person. He even goes so far as to give us what he considers to be 'the original Tale' (p. 283). The French text tends to upset at least some portions of this superfluous theory, and Dr. Köppel has written an excellent article[[179]] to shew—what to a plain person needs but little proof—that the Persones Tale is to be considered as wholly genuine, inasmuch as a considerable number of conspicuous passages reappear, in a slightly modified form, in other parts of the Canterbury Tales. If we are to go through the Tales, picking out, and setting aside as spurious, every passage which does not please us, the result can only be unsatisfactory. Different readers will eliminate different phrases and opinions, and the residuum will be valueless. I see no reason why we may not be content with the Tales in the form presented by the best MSS.
Postscript.
P. [395].—In a small book by Professor G. Stephens, entitled Förteckning öfver de fornämsta Brittiska och Fransyska Handskrifterna i Stockholm (Stockholm, 1847), at p. 20, is a description of a MS. which contains a copy of Palamon and Arcite in French verse, and was written early in the fifteenth century. It is remarkable that the metre is the same as that of the Knightes Tale; from which, perhaps, it was borrowed.
In Anglia, XVI. 261, L. Fränkel, of Munich, reprints a Latin fable by Casparus Cropacius, which first appeared in 1581, in illustration of the Milleres Tale. This fable follows Chaucer closely in the principal details, but omits the humour of the original. I fail to see any merit in this form of the story, and therefore refrain from reproducing it.
P. [423]. See Dr. Jessopp's article on 'William of Norwich' in The Nineteenth Century, May, 1893.
THE OXFORD EDITION
OF
Piers the Plowman