See Morley's English Writers, vi. 115-8, where an analysis of the Tale is given.

[94]

I.e. thorpe, village; I quote from the edition of 1561. Broughton is an error for Boughton.

[95]

Ed. 'as ye'; which gives no sense.

[96]

For a good account of the Tabard Inn and a discussion of the pilgrims, see Chaucer's Canterbury Tales, by J. Saunders, ed. 1889.

[97]

Compare the articles by Koch and Kölbing, in Englische Studien, i. 249, ii. 528, and in Essays on Chaucer, p. 357.

[98]