'That sword, wrought with such art, that it cuts through enchantment and every charm.' I correct the errors in these quotations.
'Enchantment avails not, where it inflicts a cut.'
'O splendid falsehood, when is truth so beautiful that one can prefer her to thee?' In Warton's book, the Italian quotations abound in misprints, not all of which are removed in Hazlitt's edition. I cannot construe 'al vero,' as there printed.
I would ask the reader to observe that the seven best MSS. all have the spelling Cambynskan or Kambynskan. The form Cambuscan (in Milton, Il Pens. 110) is found in the old black-letter editions. It is strange that Milton should accent the wrong syllable. Cambynskan arose from reading Camiuscan as Caminskan.
I find that Mr. Keightley has already suggested this.