To sette an ende of alle his werke,
As he, which is myn owne clerke,
Do make his testament of love,
(As thou hast do thy shrift above),
So that my court it may recorde.'
That is to say, Chaucer, being the poet of Venus, is to make his testament of love, or final declaration concerning love, in a form suitable for being recorded in the court of the goddess. This 'testament' is, of course, the Legend of Good Women, in which the martyrs of love are duly recorded; and their stories, written at the command of Cupid and by way of penance for what he had missaid against women, were to be placed to the good side of the author's account with Venus and her son. Moreover, they were finally to be sent in to the visible representative of the court of Love, viz. to the queen of England and her court.
It is interesting to observe that Gower, like Chaucer himself at the moment, regarded this poem as the crowning effort of Chaucer's poetical career. Neither of them had, at the time, any suspicion that Chaucer would, after all, 'sette an ende of alle his werke' in a very different manner. We may thus confidently date the first edition of Gower's Confessio Amantis in the year 1385, before the Legend of Hypermnestra was abandoned in the middle of a sentence. The date of the second edition of the same is 1393; and it is a great help to have these dates thus settled.
§ 10. Metre. The most interesting point about this poem is that it is the first of the 'third period' of Chaucer's literary work. Here, for the first time, he writes a series of tales, to which he prefixes a prologue; he adopts a new style, in which he seeks to delineate characters; and, at the same time, he introduces a new metre, previously unknown to English writers, but now famous as 'the heroic couplet.' In all these respects, the Legend is evidently the forerunner of the Canterbury Tales, and we see how he was gradually, yet unconsciously, preparing himself for that supreme work. In two notable respects, as Ten Brink remarks, the Legend is inferior to the Tales. The various legends composing it are merely grouped together, not joined by connecting links which afford an agreeable relief. And again, the Prologue to the Legend is mere allegory, whilst the famous Prologue to the Tales is full of real life and dramatic sketches of character.
Chaucer had already introduced the seven-line stanza, unknown to his predecessors—the earliest example being the Compleint unto Pite—as well as the eight-line stanza, employed in his earliest extant poem, the A. B. C. For the hint as to this form of verse, he was doubtless indebted in the first instance to French poets, such as Guillaume de Machault, though he afterwards conformed his lines, as regarded their cadence and general laws, to those of Boccaccio and Dante[[41]].
The idea of the heroic couplet was also, I suppose, taken from French; we find it in a Complainte written by Machault about 1356-8 (see below, p. [383]); but here, again, Chaucer's melody has rather the Italian than the French character. The lines in Froissart's poem on the Daisy (p. [xxxi]) are of the same length, but rime together in groups of seven lines at a time, separated by short lines having two accents only. Boccaccio's favourite stanza in the Teseide, known as the ottava rima, ends with two lines that form an heroic couplet[[42]].