A Ioue nostrorum uenit generatio regum,

A Ioue principium recipit descriptio regum,

A Ioue philosophi dogmata prima legunt.

Rex erat ex rege quondam patre natus Athenis,

Indeque quadriuii triuiique scientia uenit;

Legis et artis ibi rex ydioma dedit.'

INTRODUCTION TO A TREATISE ON THE ASTROLABE.

§ 1. Description of the MSS. The existing MSS. of the 'Astrolabe' are still numerous. I have been successful in finding no less than twenty-two, which I here describe. It is remarkable that, although many printed editions of the treatise have appeared, no first-class MS. has ever hitherto come under the notice of any one of the various editors. This point will appear more clearly hereafter.

§ 2. A.—MS. Dd. 3. 53 (part 2) in the Cambridge University Library. The 'Treatise on the Astrolabie' begins at fol. 212 of the MS. considered as a whole, but the folios are now properly renumbered throughout the treatise. The MS. is of vellum, and the writing clear and good, with a great number of neatly drawn diagrams, which appear wherever the words 'lo here thi figure' occur in the text. This MS. I have made the basis of the text, and it is followed with sufficient exactness, except when notice to the contrary is given in the Critical Notes.

This MS. is of considerable importance. The handwriting exactly resembles that in MS. B., and a comparison of these MSS. leads to the following results. It appears that MSS. A. and B. were written out by the same scribe, nearly at the same time. The peculiarities of spelling, particularly those which are faulty, are the same in both in a great many instances. It is also clear that the said scribe had but a very dim notion of what he was writing, and committed just such blunders as are described in Chaucer's Lines to Adam Scriveyn, and are there attributed to 'negligence and rape[[46]].' It is still more interesting to observe that Chaucer tells us that he had to amend his MSS. by 'rubbing and scraping' with his own hand; for MS. A. and B. differ precisely in this point, viz. that while the latter is left uncorrected, the former has been diligently 'rubbed and scraped' by the hand of a corrector who well knew what he was doing, and the right letters have been inserted in the right places over the erasures. These inserted letters are in the hand of a second scribe who was a better writer than the first, and who was entrusted with the task of drawing the diagrams. The two hands are contemporaneous, as appears from the additions to the diagrams made by the writer of the text. Unfortunately, there are still a good many errors left. This is because the blunders were so numerous as to beguile the corrector into passing over some of them. When, for example, the scribe, having to write 'lo here thy figure' at the end of nearly every section, took the trouble to write the last word 'vigure' or 'vigour' in nearly every instance, we are not surprised to find that, in a few places, the word has escaped correction. It further appears that some of the later sections, particularly sections 39 and 40, have not been properly revised; the corrector may very well have become a little tired of his task by the time he arrived at them. It must also be remembered, that such blunders as are made by a scribe who is not clear as to the meaning of his subject-matter are by no means the blunders which are most puzzling or most misleading; they are obvious at once as evident blotches, and the general impression left upon the mind by the perusal of this MS. is—that a careless scribe copied it from some almost perfect original, and that his errors were partially corrected by an intelligent corrector (possibly the author), who grew tired of his task just towards the end.